Also kann man genauso viel Sorgfalt und Technik verwenden um einen Hamburger zu machen, wie bei einem deutlich kulinarischerem Gericht. | TED | لذلك يمكنك الانعام عليهم جميعا بنفس العناية ونفس التقنية, على الهمبرجر بنفس القدر كم هو الحال على اي طبق فاخر اخر. |
An die Milch-Bauern, Dominic, denke ich genauso viel wie die an mich. | Open Subtitles | أنا أفكر بهم يا (دومينيك) بنفس القدر الذي يفكرون هم بي |
An die Milch-Bauern, Dominic, denke ich genauso viel wie die an mich. | Open Subtitles | أنا أفكر بهم يا (دومينيك) بنفس القدر الذي يفكرون هم بي |
du reist genauso viel durch die galaxies wie wir und früher oder später würdest du geschichten über neue leute in der stadt der antiker hören und den läufer der sich ihnen angeschlossen hat. | Open Subtitles | تُسافرُ بنفس القدر حول هذه المجرةِ بينما نحن نَعمَلُ وعاجلاً أم آجلاً، أنت سَتَبْدأُ بسَماْع الإشاعاتِ حول الناسِ الجدّدِ في مدينةِ القدماء والعدّاء الذي إنضمَّ إليهم |
genauso viel, wie Sie an sie denken. | Open Subtitles | على الأقل بنفس القدر الذيتفكربه بشأنها. |
Ich rauche genauso viel wie vorher. | Open Subtitles | دخنت بنفس القدر في حينها. |