"gepflanzt" - Traduction Allemand en Arabe

    • زرعت
        
    • زرع
        
    • زرعها
        
    • تزرع
        
    • غرست
        
    • زرعتها
        
    Früher im Jahr, in Brighton, habe ich Bohnen gepflanzt, in Erinnerung an die Bauern von 1649 Open Subtitles في وقت سابق من هذا العام، في برايتون، زرعت الفول في ذكرى الحفارين العام 1949.
    Wenn dieselben Bäume -- dieselben Arten -- unabhängig voneinander gepflanzt worden wären, würde er nicht so schnell wachsen. TED إذا ما زرعت نفس الأشجار ونفس الأنواع بطريقة منفصلة، لن تنمو بسرعة.
    Die Gärtner haben weiße Rosen gepflanzt, obwohl ich ausdrücklich um rote bat. Open Subtitles زرع البستانيون الورد الأبيض في حين أني طلبت الأحمر
    Der Kerl heuert uns an, um das zu vernichten, was drauf ist, damit dann später hier starke Pinien gepflanzt werden können. Open Subtitles المالك يوضفنّا لكي نتخلص مما ،موجود على هذه الأرض لذا، لكيّ يكون بوسعهم القدوم .و زرع أشجار صنوبر قويّة عليها
    Sie wurden alle zu selben Zeit gepflanzt, aber die zwei bekamen nicht soviel Sonnenlicht ab. Open Subtitles تم زرعها جميعاً بنفس الوقت عدا هاتين لم يصلهما ضوءاً مناسباً
    Hast du je was gepflanzt, außer deinen Fuß in einen Hintern? Open Subtitles في حياتك لم تزرع شيئاً في الأرض باستثناء قدمك في ظهر أحدهم
    Letzte Woche habe ich 6 Dutzend Pflanzen im Park gepflanzt. Open Subtitles الأسبوع الفارط, غرست ستة أطنان من الورود
    Sie sah das Gras, das du bei den Tomaten gepflanzt hast. Open Subtitles لقد وجدت الماريجوانا التي زرعتها في حديقتها
    Deshalb habe ich den Mesquite daneben gepflanzt, zum Schutz. Open Subtitles لهذا السبب زرعت الشجرة الشائكة بجانبه، للحماية
    Meine Ex hat Salate für den Sommer gepflanzt. Open Subtitles صديقتي السابقة زرعت الحديقة حتى نستمتع بسلطة طازجة في الصيف
    Ja, deswegen habe ich Ihnen einen Tumor in den Eierstock gepflanzt. Open Subtitles نعم، لهذا زرعت ورماً سمكه 30 رطل في مبيضك
    Diese Gruppe von Freiwilligen hat fast 100 Millionen Setzlinge gepflanzt. Open Subtitles وقد زرعت هذه المجموعة من المتطوعين قرابة 100 مليون شتلة.
    Die Rosen wurden übrigens von Queen Victoria gepflanzt. Open Subtitles تعلمون، كانت الورود زرعت من قبل الملكة فيكتوريا.
    Drei Leichen bisher... ein Rosenbusch über jeder gepflanzt. Open Subtitles ثلاث جثث حتى اآن و تم زرع شجرة ورد فوق كل واحد منهم
    Alles wurde ungefähr zur selben Zeit gepflanzt, als es zum Park umgebaut wurde. Open Subtitles حسناً كل شيء قد زرع في ذلك الوقت عندما تحولت الساحة إلى منتزه
    Wenn das Black Cyper gepflanzt wurde, bedeutet es, es gibt noch viel mehr da draußen. Open Subtitles حسناً , أذا تم زرع السايبر الأسود هذا يعني أن هناك المزيد منه
    Es ist so, als hätte jemand Litauen gepflanzt. Open Subtitles كان هناك شخص ما قد زرع كل لتوانيا
    Sie wurden alle zu selben Zeit gepflanzt, aber die zwei bekamen nicht soviel Sonnenlicht ab. Open Subtitles تم زرعها جميعاً بنفس الوقت عدا هاتين لم يصلهما ضوءاً مناسباً
    Er hat ihn im Frühling gepflanzt und ist jeden Morgen rausgegangen, um nachzusehen, ob schon Orangen gewachsen waren. Open Subtitles زرعها بالربيع وكان دائما يخرجُ هناك وأولشئيراههي. يرىأيبرتقالهنضجة. لكنولاشئ نضج.
    Oh, also, du hast auf unserem Land gepflanzt,... und jedes Pflanzen braucht unsere Erlaubnis, und du hattest unsere Erlaubnis nicht. Open Subtitles إنها أرض الدولة كلا لقد كنت تزرع في أرضنا وأنت لم تحصل على موافقتنا
    Zusammen haben sie eine zombiefreie Insel geschaffen, auf der der Samen für die nächste menschliche Rasse gepflanzt wurde. Open Subtitles معا أنشأوا جزيرة خالية من الزومبي حيث بذور القادمين من الجنس البشري تزرع
    Damals habe ich die Reben gepflanzt. Open Subtitles كان هذا عندما غرست العنب
    Du hast mir einen Gedanken in den Verstand gepflanzt? Open Subtitles غرست الفكرة في عقلي؟
    Diesen Baum habe ich mit Madame gepflanzt. Open Subtitles أتتذكر الشجرة الصغيرة التى زرعتها مع زوجتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus