Er hat versucht, mich umzubringen, Prue. Ich konnte gerade noch flüchten. | Open Subtitles | لقد حاول قتلي اليوم، برو وكنت محظوظاً، لهربي منه بالكاد |
Ich bemerkte, dass auf dieser Brücke hier viele Leute waren -- man kann sie gerade noch über die Brücke gehen sehen. | TED | و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر |
Ich konnte die Nachttischlampe gerade noch erkennen, wie ein schwacher Funken im Nebel. | Open Subtitles | كان كثيفاً للغاية, بالكاد رأيت المصباح بجانب الفراش كان مجرد بريق صغير في الضباب |
Du hast ihm gerade noch mal einen geblasen, oder nicht? | Open Subtitles | لقد مصصت له منذ قليل أليس كذلك؟ |
Da ist man gerade noch die wichtigste Person des Universums, und auf einen Schlag ist man ein Nichts. | Open Subtitles | منذ دقيقة كنت أكثر شخص مميز في الكون و في الدقيقة التالية، أنت نكرة |
Nur, weil wir gerade noch rechtzeitig zurückgekommen sind. | Open Subtitles | فقط لأننا بالكاد عدنا إلى هنا في الوقت المناسب |
Eine hochschwangere Frau hatte es gerade noch zur Klinik geschafft. | Open Subtitles | امرأة شابة حامل بالكاد استطاعت ان تصل إلى المستشفى |
Ihr seid beide gerade noch so in die Qualifikation gerutscht. | Open Subtitles | جميل حسناً, استمعوا, انتم بالكاد وصلتم النهائيات |
Wir konnten den Thron gerade noch vor Russland aus der Antarktis holen. | Open Subtitles | نحن بالكاد أبعدنا الكرسي عن القارة الجنوبية قبل أن تحرى الروس في ذلك |
Als wir uns kennengelernt haben, warst du richtig abgefuckt, gerade noch am seidenen Faden gehangen. | Open Subtitles | عندما تقابلنا,كنتِ مثل الكلب المضروب بالكاد متعلقه بخيط |
Sie hat mir gerade noch vergeben das erste Mal mit dir zusammen zu sein. | Open Subtitles | وهي بالكاد سامحتني لكوني أقمت علاقة معك في المقام الأول |
Wir hätten fast einen Unfall gebaut, ich konnte gerade noch bremsen. | Open Subtitles | بالكاد استطعت الإمساك بعجلة القيادة والفرملة لتجنب الحادث |
Ja, wir kamen gerade noch aus dem Haus, ohne zertrampelt zu werden. | Open Subtitles | نعم، بالكاد خرجنا من المبنى دون أن نُسحق. |
Hi, komm rein. Und sei nett. Denk daran, du hast gerade noch so ein Bett. | Open Subtitles | مرحبًا تفضّلي، وكوني لطيفة، تذكّري أنّك بالكاد تملكين فراشًا. |
Sie haben es gerade noch so geschafft. Sein Termin war um acht Uhr. | Open Subtitles | بالكاد فعلتها بالوقت المناسب موعده فى الثامنه |
Irgendein Tier hat es hier rein geschafft. Ich konnte mich gerade noch in diese Felsspalte flüchten. | Open Subtitles | دخل حيوان ما إلى هنا بالكاد تمكنت من النجاة في هذه الفجوة |
Ich meine diese Killer-Clowns und sie schossen mit Popcorn, wir konnten uns gerade noch retten. | Open Subtitles | ثم اطلقوا علينا الفشار و هربنا بالكاد |
Ich meine, wir beide sitzen einfach hier und gerade noch haben Sie Ireen an der Wirbelsäule operiert. | Open Subtitles | حسنا ً الأن نحن نجلس في هذا المقهي و منذ قليل كنت تعيد ربط (الحبل الشوكي لـ (سيمون |
Ich habe gerade noch mit ihr gesprochen. | Open Subtitles | لقد تحدثت إليها منذ قليل |
Da ist man gerade noch die wichtigste Person des Universums, und auf einen Schlag ist man ein Nichts. | Open Subtitles | منذ دقيقة كنت أكثر شخص مميز في الكون و في الدقيقة التالية، أنت نكرة |
Ja, ich bin gerade noch einmal so davongekommen, aber von jetzt an werde ich ein bisschen anspruchsvoller sein. | Open Subtitles | أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، سأكون مدركة وعاقلة أكتر. |
Sie war gerade noch... - Sagt mir nicht, sie ist hier irgendwo. | Open Subtitles | لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا |