"gerade noch" - Traduction Allemand en Arabe

    • بالكاد
        
    • منذ قليل
        
    • دقيقة كنت أكثر
        
    • لقد تفاديت
        
    • منذ دقيقة
        
    Er hat versucht, mich umzubringen, Prue. Ich konnte gerade noch flüchten. Open Subtitles لقد حاول قتلي اليوم، برو وكنت محظوظاً، لهربي منه بالكاد
    Ich bemerkte, dass auf dieser Brücke hier viele Leute waren -- man kann sie gerade noch über die Brücke gehen sehen. TED و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر
    Ich konnte die Nachttischlampe gerade noch erkennen, wie ein schwacher Funken im Nebel. Open Subtitles كان كثيفاً للغاية, بالكاد رأيت المصباح بجانب الفراش كان مجرد بريق صغير في الضباب
    Du hast ihm gerade noch mal einen geblasen, oder nicht? Open Subtitles لقد مصصت له منذ قليل أليس كذلك؟
    Da ist man gerade noch die wichtigste Person des Universums, und auf einen Schlag ist man ein Nichts. Open Subtitles منذ دقيقة كنت أكثر شخص مميز في الكون و في الدقيقة التالية، أنت نكرة
    Nur, weil wir gerade noch rechtzeitig zurückgekommen sind. Open Subtitles فقط لأننا بالكاد عدنا إلى هنا في الوقت المناسب
    Eine hochschwangere Frau hatte es gerade noch zur Klinik geschafft. Open Subtitles امرأة شابة حامل بالكاد استطاعت ان تصل إلى المستشفى
    Ihr seid beide gerade noch so in die Qualifikation gerutscht. Open Subtitles جميل حسناً, استمعوا, انتم بالكاد وصلتم النهائيات
    Wir konnten den Thron gerade noch vor Russland aus der Antarktis holen. Open Subtitles نحن بالكاد أبعدنا الكرسي عن القارة الجنوبية قبل أن تحرى الروس في ذلك
    Als wir uns kennengelernt haben, warst du richtig abgefuckt, gerade noch am seidenen Faden gehangen. Open Subtitles عندما تقابلنا,كنتِ مثل الكلب المضروب بالكاد متعلقه بخيط
    Sie hat mir gerade noch vergeben das erste Mal mit dir zusammen zu sein. Open Subtitles وهي بالكاد سامحتني لكوني أقمت علاقة معك في المقام الأول
    Wir hätten fast einen Unfall gebaut, ich konnte gerade noch bremsen. Open Subtitles بالكاد استطعت الإمساك بعجلة القيادة والفرملة لتجنب الحادث
    Ja, wir kamen gerade noch aus dem Haus, ohne zertrampelt zu werden. Open Subtitles نعم، بالكاد خرجنا من المبنى دون أن نُسحق.
    Hi, komm rein. Und sei nett. Denk daran, du hast gerade noch so ein Bett. Open Subtitles مرحبًا تفضّلي، وكوني لطيفة، تذكّري أنّك بالكاد تملكين فراشًا.
    Sie haben es gerade noch so geschafft. Sein Termin war um acht Uhr. Open Subtitles بالكاد فعلتها بالوقت المناسب موعده فى الثامنه
    Irgendein Tier hat es hier rein geschafft. Ich konnte mich gerade noch in diese Felsspalte flüchten. Open Subtitles ‫دخل حيوان ما إلى هنا ‫بالكاد تمكنت من النجاة في هذه الفجوة
    Ich meine diese Killer-Clowns und sie schossen mit Popcorn, wir konnten uns gerade noch retten. Open Subtitles ثم اطلقوا علينا الفشار و هربنا بالكاد
    Ich meine, wir beide sitzen einfach hier und gerade noch haben Sie Ireen an der Wirbelsäule operiert. Open Subtitles حسنا ً الأن نحن نجلس في هذا المقهي و منذ قليل كنت تعيد ربط (الحبل الشوكي لـ (سيمون
    Ich habe gerade noch mit ihr gesprochen. Open Subtitles لقد تحدثت إليها منذ قليل
    Da ist man gerade noch die wichtigste Person des Universums, und auf einen Schlag ist man ein Nichts. Open Subtitles منذ دقيقة كنت أكثر شخص مميز في الكون و في الدقيقة التالية، أنت نكرة
    Ja, ich bin gerade noch einmal so davongekommen, aber von jetzt an werde ich ein bisschen anspruchsvoller sein. Open Subtitles أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، سأكون مدركة وعاقلة أكتر.
    Sie war gerade noch... - Sagt mir nicht, sie ist hier irgendwo. Open Subtitles لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus