"gereist" - Traduction Allemand en Arabe
-
سافرت
-
سافرنا
-
يسافر
-
سافروا
-
أسافر
-
مسافرة
-
سافرتِ
-
سافر
-
جبت
-
سافرتُ
-
قطعتم
Du bist in eine Dimension gereist, in die nur wenige lebendig gereist sind! | Open Subtitles | لقد سافرت فى أبعاد كونية لم يسبق إلا للقليل أن سافروا للتجسد |
Du bist hierher gereist um dich von orgasmischer Energie zu ernähren? | Open Subtitles | سافرت إلي هنا للتغذية علي طاقة نشوة الإلتقاء الجنسي ؟ |
Trotzdem. Sie ist durch das Universum gereist, um ihn zu finden. | Open Subtitles | بغض النظر عن ذلك، فلقد سافرت عبر الكون للعثور عليه. |
Edle Lady der Rose, wir sind weit gereist für dieses Vergnügen. | Open Subtitles | سيدة روز الطيبة لقد سافرنا طويلاً من أجل هذه المتعة |
Ich hab nur an Clark gedacht, wie er durchs Weltall gereist ist. | Open Subtitles | كنت أفكر في كلارك وهو يسافر ملايين الأميال تلك عبر الفضاء |
Was ich Ihnen nun mit auf den Weg geben möchte, ist die Erklärung dafür, warum ich nun eigentlich 60.000 Meilen von meinem Schreibtisch aus gereist bin. | TED | لذا ما أريد أن اتركه لكم، ثم، مع الشرح لماذا فعلا سافرت 60,000 كم انطلاقا من مكتبي. |
Ich bin durch die Vereinigten Staaten gereist und habe Männer und Frauen fotografiert, die zu Unrecht verurteilt worden sind für Straftaten, die sie nicht begangen haben -- Gewaltverbrechen. | TED | سافرت في جميع أنحاء الولايات المتحدة تصوير الرجال والنساء الذين كانوا قد ادينوا ظلما بجرائم لم يرتكبوها ، جرائم عنف. |
In den letzten 10 Jahren bin ich in über 40 Länder gereist, um Jaguare und Bären und Elefanten und Tiger und Nashörner zu sehen. | TED | و على مرور العقد الأخير، سافرت إلى أكثر من ٤٠ دولة لمشاهدة النمور المرقطة، و الدببة والفيلة والنمور و وحيد القرن. |
Seit ich zurückgekehrt bin aus Südafrika bin ich durch weite Teile Indiens gereist. | Open Subtitles | منذ أن عدت من جنوب أفريقيا سافرت في معظم الهند |
Und ich bin weit gereist, um umsonst zu sterben. | Open Subtitles | إذن أنا قد سافرت طريقاً طويلاً لأموت من أجل لاشئ |
Ich bin durchs All mit ihm gereist, hab viel gesehen aber wenn ich Zuhause festsitze, helfe ich niemandem! | Open Subtitles | لقد سافرت معه، وواجهت كل تلك الأشياء، لكني عالقة هنا، ولا فائدة مني |
Seid Ihr stattdessen ins Heilige Land gereist, wo Ihr und einige andere sich als Sarazenen verkleidet habt und dann versucht habt, den König zu töten? | Open Subtitles | , لكنك سافرت إلى الأرض المقدسة , أنت وآخرون ظهروا بزي المسلمين وحاولتم قتل الملك ؟ |
Denn die Familie ist weit und breit gereist, um nach Mr. Smith zu suchen. Und oh,... die Dinge, die wir gesehen haben. | Open Subtitles | لأن العائلة قد سافرت كثيراً بحثاً عن السيد سميث ، ويا للأشياء التي رأيناها |
sind an interessante Orte gereist, hatten keine Kinder als Teenager, sind finanziell abgesichert, wurden noch nie verhaftet. | TED | سافرنا إلى أماكن ممتعة، ولم يكن لدينا أطفال في سن المراهقة ومستقرين مادياً، ولم يسبق لنا السجن. |
Sieh aus als wäre er, äh, nicht viel gereist, so weit ich es aus dem Reisepaß lesen kann. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يسافر كثيرا على حد علمى من جواز سفره |
Sie erinnern uns an die lange Reise, die wir schon hinter uns haben, an die geliebten Menschen, die mit uns gereist sind, an diejenigen, die wir unterwegs verloren haben und an die, die uns erwarten auf dem Weg, der vor uns liegt. | Open Subtitles | تذكّرنا برحلة طويلة قمنا بها الأحباء الذين سافروا معنا الذين فقدناهم بعد الغياب |
Du glaubst sicher nicht, dass ich über 3.000 km für Smalltalk gereist bin. | Open Subtitles | إذاً يا بني، أظن أنك لم تصر أن أسافر 2000 ميل لمجرد محادثة |
Ich bin in letzter Zeit viel um die Welt gereist, habe mit Gruppen von Studenten und Berufstätigen gesprochen. Mir fällt auf, dass ich überall ähnliche Themen höre. | TED | أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة. |
Vielleicht bist du von weit her gereist. | Open Subtitles | فربما تكونين قد سافرتِ من مكان بعيد |
Also, wenn du deinen Stift anschaust, kommt das Licht von der Sonne, das auf dein Auge trifft, und ist Millionen von Meilen durch leerem Raum gereist, bevor es von dem Stift in deinem Augen reflektiert wurde. Ziemlich cool, wenn man darüber nachdenkt! | TED | لذا، عندما تنظر إلى قلم الرصاص الخاص بك، فالضوء الذي تستقبله عينيك نشأ أساساً في الشمس وقد سافر ملايين الأميال عبر الفضاء قبل أن ينعكس من على قلم الرصاص لكي يصل إلى عينيك وهي فكرة مثيرة إن تأملتها. |
Ich bin nicht so alt. Ich bin um den Erdball gereist, seit ich sechzehn war. | Open Subtitles | و أنا لست عجوزا و جبت العالم كله منذ ان كنت فى ال16 |
Ich bin in des Königs Auftrag weit gereist und mir blieb nur | Open Subtitles | سافرتُ بعيداً لشئون الملك وتركت الفضة .. |
Und jetzt seid ihr so weit gereist, nur für eine Hochzeit. | Open Subtitles | ولكن قطعتم كل هذه المسافة من أجل الزفاف |