Verschwende deine Zeit nicht damit, Menschen zu retten, die nicht gerettet werden wollen. | Open Subtitles | لا تُهْدر وقتك سُدَىً في محاولة إنقاذ أناس لا يريدون إنقاذ أنفسهم |
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden. | UN | كما سيؤدي النجاح في هذه الجهود إلى إنقاذ النظم البيئية الحيوية والتنوع البيئي التي يعتمد عليها رفاه البشر. |
Ein Atomreaktor muss ausgeschaltet werden. Geiseln müssen gerettet werden. | Open Subtitles | لدينا مفاعل نووى للسيطرة عليه ورهائن للإنقاذ |
Aber, Olivia, der Punkt ist, dass das Leben Ihres Freundes, welches auf dem Spiel steht, nicht mit einer Tube Zahnpaste gerettet werden kann. | Open Subtitles | ولكن أوليفيا مشكلتي أن حدسي يخبرني أن زميلك ، الذي في خطر لا يمكن إنقاذه بواسطة أنبوب معجون أسنان |
Ich habe darüber gebloggt. Leider hat jemand mit einer Art Heldenkomplex beschlossen, dass dieses Fräulen in Not war und gerettet werden musste. | TED | و لقد ذكرت ذلك فى سجل الرحلة للأسف شخص ما عنده عقدة البطولة قرر أن تلك الفتاة فى محنة و تحتاج إلى الإنقاذ |
Sie vergeudeten Zeit mit Frauen, die nicht mehr gerettet werden konnten. | Open Subtitles | يسغرقون وقتاً أطول على النساء الجريحات. وغالباً يحاولون إنقاذ الذين من الواضح لا يمكن إنقاذهم. |
Wie gesagt, er ist eine verlorene Seele, die gerettet werden muss. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ |
Sie mögen überrascht sein zu wissen, dass ein Kind alle 22 Sekunden gerettet werden könnt, wenn es in den ersten sechs Monaten gestillt worden wäre. | TED | قد تتفاجئون لمعرفة أنه بالإمكان إنقاذ طفل كل 22 ثانية لو تم إرضاعهم في الستة شهور الأولى من الحياة. |
Bergleute können geborgen werden, Patienten können gerettet werden, wunderschöne Filme können gedreht werden. | TED | يمكننا إنقاذ عمال المناجم، يمكننا إنقاذ المرضى، يمكننا إنتاج أفلام رائعة. |
Selbst mit den aktuell verfügbaren Therapien könnten so Millionen von Leben gerettet werden. | TED | حتى مع العلاجات التي لدينا حالياً، هذا قد يعني إنقاذ الملايين من الأرواح. |
Die Wissenschaft allein kann Europa nicht retten. Aber ein Europa, das weiß, wie es sich seine Wissenschaft zu nutzen machen kann, muss nicht gerettet werden. | News-Commentary | إن العلم وحده لن ينقذ أوروبا. ولكن أوروبا التي تعرف كيف تستغل علمها لن تحتاج إلى إنقاذ. |
Und wenn ich dann höre, dass du versucht hast, einen Köder auszulegen und das Studio zu wechseln, wird es dein Arsch sein, der gerettet werden muss. | Open Subtitles | وإذا عُلم أنك حاولت تغيير الأستوديو، سيكون جلدك المحتاج للإنقاذ |
Alles darüber hinaus ist von deiner Großzügigkeit abhängig,... um die zu retten, die gerettet werden wollen. | Open Subtitles | أي شيئ أكثر من ذلك سيعتمد على جودِك لإنقاذ من يحتاج للإنقاذ |
Aber, Olivia, der Punkt ist, dass das Leben Ihres Freundes, welches auf dem Spiel steht, nicht mit einer Tube Zahnpaste gerettet werden kann. | Open Subtitles | ولكن أوليفيا مشكلتي أن حدسي يخبرني أن زميلك ، الذي في خطر لا يمكن إنقاذه بواسطة أنبوب معجون أسنان |
Du musst gerettet werden. Aber ich weiß nicht, ob ich dazu Lust habe. | Open Subtitles | أنت من تحتاجون الإنقاذ هنا وليس لي مزاج رائق حقاً لهذا |
Wo ich herkomme, wissen wir, dass manche nicht gerettet werden können. | Open Subtitles | في دياري، نعلم أن بعض الناس لا يمكن إنقاذهم |
Wenn die Terroristen nicht nachgeben... können lhre Leute nur durch Gewaltanwendung gerettet werden. | Open Subtitles | باستثناء انهيار الإرهابيين السبيل الوحيد لإنقاذ أناسكم هو القوة الآن |
Ich möchte gerettet werden, Pater. | Open Subtitles | رغمَ جرائمك أريدُ أن يتم إنقاذي, يا أبتاه |
Wie kann man eine Stadt retten, die nicht gerettet werden will? | Open Subtitles | فكيف تنقذين مدينة تأبى أن تُنقذ ؟ |
Du bist derjenige, der gerettet werden muss. Fahr zur Hölle. | Open Subtitles | انت من يحتاج ان يتم انقاذه اذهب إلى الجحيم |
Es geht zu weit, wenn man von farbigen Sängern gerettet werden muss. | Open Subtitles | وصلت الأمور إلى حالة مؤسفة عندما تم إنقاذك بواسطة مغني أسود. |
So lange die Lebenszeichen-Detektoren hier nicht funktionieren... sollten wir uns verstecken können, bis wir gerettet werden. | Open Subtitles | ما دامت وسائل رصد إشارات الحياة لا تعمل في هذه المناطق المتضررة فسنكون قادرين على الصمود حتى إنقاذنا |
Es ist wunderschön, aber ein Kind schreit. Viele Kinder im Wasser müssen gerettet werden. | TED | وكان المنظر جميلًا، ولكن شابه صوت صراخ طفل في الواقع كان عدد من الأطفال بحاجة لمن ينقذهم من الغرق |
Aber denkt an die zukünftigen Leben, die jetzt gerettet werden, weil ihr jetzt zusammen seid. | Open Subtitles | لكن فكّروا في كل الأرواح التي يمكن أن ننقذها في المستقبل بوجودكم معًا |
Aber ich muss von meiner wahren Liebe gerettet werden, nicht von einem Unhold und seinem Haustier. | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون حبي الحقيقي هو من ينقذني وليس بواسطة أوجر وحيوانه الأليف |
Nur so kann ihr Leben gerettet werden. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذها |