Ich studiere Ameisen and zwar weil ich gerne darüber nachdenke, wie Organisationen funktionieren. | TED | أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات. |
Eine weitere Rolle, die ich gerne fülle, ist die des Vorführungskünstlers. | TED | وهنا دور آخر أحب أن أضيفه لقائمتنا هو الفنان التطبيقيّ. |
Niemand denkt gerne an das alte Leben, an das, was er aufgegeben hat. | Open Subtitles | ما من أحد يحب التفكير فى الملف القديم أتعلم ما استسلموا له |
Du bist hier ganz allein mit einer, wie du sagst, halbnackten Weißen, die gerne vögelt. | Open Subtitles | أنت خارجاً هنا لوحدك كما تَقُولُ إمرأة بيضاء شبه متعرية لمن يحب أن يعاشرها |
Das höre ich gerne. Man sagt, Sie seien mit vermissten Dienstboten beschäftigt. | Open Subtitles | أنا سعيد لسماع ذلك, لقد قالوا لي انها بخصوص اختفاء خادمة |
Ich koche gerne, aber selten, da Dick immer viel zu tun hat. | Open Subtitles | احب الطبخ لكننى لم احظ بفرصة ديك دائما يكون مشغول جدا |
Ich würde gerne Nein sagen... aber man kann das nicht sagen, bevor wir nicht wissen, wer er ist. | Open Subtitles | تعلمين انك تحبين ان اقول لا ولكن, لاسبيل لكى اقول لك حتى نعرف الرجل |
Was es auch sein mag, Meister, ich helfe euch immer gerne. | Open Subtitles | كل ما يجب القيام به، مُعلمي أنا سعيدة للمساعدة فيه |
Ich thematisiere nicht gerne peinliche Geheimnisse vor einem internationalen Publikum, aber ich muss es tun. | TED | أنا لا أحب إحضار أسرار محرجة لجمهور دولي، ولكن لا بد لي من ذلك. |
Das ist ein wichtiger Teil meines Lebens und ich streite gerne. | TED | إنه جزء مهم في حياتي، و أنا أحب أن أتجادل. |
Ich befolgte nicht gerne Anweisungen. Ich war schlecht darin, Anweisungen zu folgen. | TED | ولم أكن أحب اتباع التعليمات، لم أكن جيداً في اتباع التعليمات. |
Nein, er ist gerne bei dir, und ich sehe euch gerne zusammen. | Open Subtitles | لا,إنه يحب أن يكون معك وأنا أحب رؤيتكما أنتما الإثنان سويةً |
Oder er könnte seinen Dad fragen. Er untersucht gerne den After anderer Männer. | Open Subtitles | ,أو بإمكانه أن يطلب ذلك من والده فهو يحب معاينة شروج الرجال |
Würde jemand gerne seine Meinung dazu äußern, wieso eine Beschwichtigung nicht funktioniert hat? | Open Subtitles | هل من أحد يحب أن يشاركنا أفكاره. عن سبب عدم نجاح المعاهده? |
Ich würde mir sogar gerne Ihre Befunde ansehen, besonders den Server. | Open Subtitles | سأكون سعيد بإلقاء نظرة على ما ستجده خاصةً هذا الخادم |
Aber ich mag die Schule. Ich möchte eines Tages gerne Arzt werden. | Open Subtitles | لكن انا احب المدرسة، اريد ان اكون طبيبة في يوم ما |
Du bist doch sicher nicht gerne Sklavin, oder? | Open Subtitles | انت لا تحبين ان تكونى عبده , اليس كذلك ؟ |
Wer weiß, ob Empfehlungen von Ehemaligen noch was bringen, aber sagen Sie Bescheid, wenn sie sich bewirbt, ich schreibe gerne eine. | Open Subtitles | مَن يعلم إذا كانت توصيات الخرجين تعنيأيّشيءبعد ،لكن .. دعيني أعلم عندما تقدم الطلب. سأكون سعيدة لكتابة توصية بذلك. |
Ich darf nicht über andere Schüler sprechen, aber ich würde... sehr gerne über Ihre Zukunftsoptionen sprechen. | Open Subtitles | ليس لدي الحق في مناقشة متطلبات طالب آخر ولكنني سأكون سعيداً بمساعدتكِ في خياراتكِ المستقبلية |
Ich würd Ihnen wirklich gerne helfen, aber ich kann's nicht. Tut mir Leid. | Open Subtitles | أتمنى فعلا ان أستطيع مساعدتك و لكنى لا أستطيع ، أنا أسف |
Oh, da gibt es ein kleines Chinesisches Restaurant wo wir gerne hingehen. | Open Subtitles | إلى أين تأخذها أيها الزعيم؟ هناك مطعم صيني نحب الذهاب إليه |
Es erzeugt ein Gefühl für das Wunderbare, und ich würde gerne mehr davon verstehen. | TED | لكنها تثير قدر كبير من الدهشة وبكل تأكيد.. أرغب في المزيد من الفهم. |
Wenn Ihr sie bewegen wollte und sie ihr Kind verliert, gerne macht es. | Open Subtitles | إذا كنتم تريدون أن تنقلوها الآن وتجعلوها تخسر جنينها .. فلن أمانع |
Wenn es dir nichts ausmacht, wuerde ich sie sehr gerne hoeren | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تُمانعين بأن تَحكي لي، أودّ ذلك كثيراً |
Das gibt einem wirklich zu denken, wir wüssten gerne, was in ihrem Gehirn passiert. | TED | إنّه حقاً يجعلك تفكّر، أنّك ترغب في معرفة ما الذي يحدث داخل أدمغتهم. |
- Ein andermal gerne. | Open Subtitles | دعنا نعوضها لك فى وقت لاحق سنكون سعداء بذلك |
Deinetwegen will ich dem Jungen aber gerne zeigen, wie ein echter Krieger kämpft... bis zum Tod. | Open Subtitles | على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي حتى الموت |