Dreh dich um, geh zur Tür raus und ich vergesse, was du gesagt hast. | Open Subtitles | كنت يستدير و يمشي إلى أن الباب، و سوف لن ننسى ما قلته. |
Ich ließ sie alles glauben, was du gesagt hast, damit sie mich nie wieder sehen will. | Open Subtitles | لقد جعلتها تُصدق كُل ما قلته أنت لذا , فهي لا تريد أن تراني مُجدداً |
Es ist, wie du gesagt hast, als wäre man unter Wasser. | Open Subtitles | إنه يشبه ما قلتِ نوعاً ما مثل الوجود تحت الماء |
Baby, als du gesagt hast, wir gehen jetzt immer gemeinsam schlafen, hab ich gedacht, du bleibst so lange auf, bis ich müde bin. | Open Subtitles | عزيزتي, حينما قلتي بأننا سنذهب للفراش في نفس الوقت, إعتقدت بأنكِ ستبقين حتى أذهب للنوم |
Aber ich werde kein Wort von dem vergessen, was du damals gesagt hast. | Open Subtitles | لكنّي لن أنسي كلمة واحدة قلتها لي أتعلم؟ |
War süß, was du da gerade gesagt hast. Wirklich rührend. Ich hätte's fast geglaubt. | Open Subtitles | كان كلاماً لطيفاً ما قلتيه هناك، مؤثر للغاية كدت أن أصدقه |
Weißt du, was die schlimmste Sache war, die du mir im Gefägnis gesagt hast? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ماذا كان أسوأ شيء حول ما قلته لي في السجن؟ |
Das kann ich nicht beantworten, das war es, was du gesagt hast. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعطيكي الأجابة التي تريدينها هذا ما قلته لي |
Was für eine weiche Mädchenstimme. Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast. | Open Subtitles | مع صوت الفتاة الناعم هذا لم أسمع ما قلته |
Unglaublich, was du da gesagt hast. | Open Subtitles | يا الهي، أنني لا أصدق أنك قلت ما قلته عن برامج التدريب |
Hast du wirklich gemeint, was du gesagt hast, oder wolltest du nur nett sein? | Open Subtitles | هل كنت صادق فيما قلته سابقاً؟ أم كنت تتصرف بلباقة؟ |
Was du gesagt hast, musst du jetzt selbst tun. | Open Subtitles | و ما قلته لي ، أتذكر ؟ آن الآوان أن تقوم بالأشياء بمفردك. |
Nun, nicht bevor du es gesagt hast, aber doch, jetzt schon. | Open Subtitles | حسناً، ليس قبل أن قلتِ هذا ولكننى الآن أشعر بها |
Wie du gesagt hast, es passt nicht zu mir. | Open Subtitles | كما قلتِ على المرء أن يكون مستحقا للأشياء |
Das ist vermutlich das Dümmste, was du je gesagt hast. | Open Subtitles | حسناً، ربما يكون هذا أغبى ما قلتي في حياتك |
Du hattest ihn gern trotzdem meinst du nicht, was du eben gesagt hast. | Open Subtitles | لكني أعلم أنك لم تقصد أي كلمة مما قلتها للتو |
Etwas, was du noch niemandem gesagt hast. | Open Subtitles | شيء كنت تصرين عليه لسبب ما شيء لم يسبق لك أن قلتيه |
Hör zu, sag mir bitte ganz genau, was du ihr gesagt hast. | Open Subtitles | اسمعيني .. أريد فقط أن أعرف .. ما قلتِه لها بالضبط |
Wiederhol noch mal für die Kamera, was du gerade gesagt hast. | Open Subtitles | كرر ما أخبرتني به للتو :من أجل الكاميرا أحب الأمر |
Er ist genau, wie du gesagt hast. So hab ich ihn mir vorgestellt. | Open Subtitles | هو يشبه تماما ما اخبرتني عنه هو يشبه تماما ما اعتقدته |
Ich hab gehört, was du gesagt hast, ich gehe nicht mehr weiter. | Open Subtitles | سَمعتُ ما قُلتَ و لَنْ أَذْهبَ أي مكان آخر |
Ich habe angefangen, darüber nachzudenken, was du gesagt hast, über mein Suchtverhalten. | Open Subtitles | بدأتُ أفكّر بالكلام الذي قلتَه حول كوني مهووس |
Erinnerst du dich, als du gesagt hast Teddy wäre nie so romantisch, einen Arbeitsausflug in ein... ländliches Rückzugsgebiet für Liebende zu verwandeln. | Open Subtitles | اتتذكري انك قولتي ان تيدي لم يكن رومنسيا معك لذلك حولت رحله العمل الي لقاء بعض الاحبه في الريف |
Wenn du es niemandem vorher gesagt hast, warum dann uns? | Open Subtitles | ،إذا لم تخبر أحد سابقًا لمَ تخبرنا الآن؟ |
Hat dich schon mal jemand gehasst, weil du die Wahrheit gesagt hast? | Open Subtitles | هل كرهتي أحداً من قبل لقولك الحقيقة؟ |
Danke, dass du das gesagt hast. Das ist die Wahrheit. | Open Subtitles | ـ رقمٌ ممتاز، ثِق بي، ليس لديك ما تقلق حيّاله ـ شكراً لقولكِ ذلك |
Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك. |