"geschäftsführers" - Traduction Allemand en Arabe

    • التنفيذي
        
    • كبير الموظفين
        
    Aber bei der Kopie des Geschäftsführers, ist die Blindkopie an jemand anderen gegangen. Open Subtitles لكن على نسخة المدير التنفيذي نسخه سريه انه شخص آخر
    - Sie ist die Sekretärin des Geschäftsführers. Open Subtitles -هل هي شخص حقيقي؟ إنها سيكرتيرة الرئيس التنفيذي.
    Aber du, der Sohn des Geschäftsführers von Merlyn Global. Open Subtitles لكنك، ابن من الرئيس التنفيذي لشركة Merlyn العالمية.
    Büro des Geschäftsführers. Open Subtitles مكتب المدير التنفيذي
    Sobald die Übertragung der Ansprüche durchgeführt worden ist, kann sie in der Regel nicht widerrufen werden, doch kann ein Mitglied oder ehemaliges Mitglied nach Vorlage ausreichenden Beweismaterials, das auf einer Gerichtsverfügung oder auf einem Scheidungsvertrag beruht, der Teil eines Gerichtsurteils ist, eine neue Entscheidung des Geschäftsführers beantragen, mit der die Zahlung beziehungsweise Zahlungen geändert oder eingestellt werden. UN وفور تنفيذ الأمر بالنقل، يصبح هذا النقل غير قابل للفسخ عادة؛ إلا أنه يجوز لمشترك أو مشترك سابق أن يطلب، بناء على أدلة مقنعة تستند إلى أمر من محكمة أو حكم في اتفاق تسوية مدرج في قرار محكمة، قرارا جديدا من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق يغير أو يوقف الدفع أو المدفوعات.
    "Good Cheer" ist bereits ein sinkendes Schiff und das hat nichts mit der Veruntreuung des Geschäftsführers zu tun. Open Subtitles كانت (غود شيير) سفينة غارقة بالفعل، لا علاقة لها بإختلاسات الرئيس التنفيذي.
    Victor Marchetti, ehemals Special Assistant des Geschäftsführers der CIA. Open Subtitles (فيكتور ماركيتي) المساعد الخاص الأسبق للمدير التنفيذي لـ "و م م".
    4. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass der Rat die fortgesetzten Anstrengungen des Sekretärs/Geschäftsführers unterstützt, dauerhafte Räumlichkeiten für den Fonds in New York zu finden; UN 4 - تحيط علما أيضا بدعم المجلـــــــس لما يـــبذله أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين من جهود لمواصلة البحث عن مكان دائم للصندوق في نيويورك؛
    3. nimmt Kenntnis von den in den Ziffern 100 bis 104 des Berichts des Rates1 enthaltenen Angaben zur Gesamtüberprüfung der Personalstruktur und -ausstattung des Fondssekretariats und des Anlageverwaltungsdienstes und nimmt außerdem davon Kenntnis, dass der Rat die Modernisierungsanstrengungen und -pläne des Sekretärs/Geschäftsführers zur Bewältigung des raschen Anstiegs der Tätigkeiten des Fonds unterstützt und grundsätzlich befürwortet; UN 3 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرات 100 إلى 104 من تقرير المجلس(1) بشأن الاستعراض المكتبي الشامل لهيكل ومستويات ملاك الوظائف في أمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات، وتحيط علما أيضا بدعم وتأييد المجلس من حيث المبدأ للجهود التي يبذلها أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين وخطط التحديث التي وضعها بغية التعامل مع النمو السريع في أنشطة الصندوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus