"geschäftsleben" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأعمال
        
    Und es gibt in gewissem Maße einen großen Stratgiemythos, der heutzutage im Geschäftsleben existiert. TED وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال.
    Also müssen Sie zu dem werden, was sie im Geschäftsleben einen Geschäftsmann nennen. Open Subtitles إذن لا بد أنك ما يسمونه في عالم الأعمال رجل أعمال
    Manchmal im Geschäftsleben segeln zwei Partner in unterschiedliche Richtungen. Open Subtitles في بعض الأحيان في الأعمال التجارية وستبحر سفن الشركاء في اتجاهين مختلفين,
    Das Geschäftsleben ist nichts für schwache Herzen oder Kokssüchtige. Open Subtitles الأعمال ليست لضعاف القلوب ومع مدمني المخدرات
    Im Geschäftsleben nennen wir das einen Zusammenbruch. Open Subtitles في مجال الأعمال التجارية، ونحن ندعو أن بالانهيار
    Die Regierungen, die die meisten Fortschritte machen, sind die Regierungen, die Wege gefunden haben, "shared value" im Geschäftsleben zu ermöglichen, anstatt die Regierung den Akteur zu sehen, der das alleinige Sagen hat. TED الشركات الحكومية التي تتقدم بشكل جيد التي اكتشفت طرق للسماح بمشاركة القيمة في الأعمال عوضاً عن رؤية الحكومة كلاعب وحيد هذه يجب ان تغتنم الفرص.
    Das Geschäftsleben wird so auch zurückgehalten. TED كما أظن أنها تهدد بإعاقة الأعمال.
    Und ich bin hoffnungsvoll, denn nicht nur die Philanthropie organisiert sich neu. Auch andere große Teile des sozialen Sektors und im Geschäftsleben fordern fleißig das "Business as usual" heraus. TED ومتفائلة ليس فقط أن العمل الخيري سيعيد ترتيب نفسه بل كذلك كل القطاعات، المجتمع وفي قطاع الأعمال الذي ينشغلون بتحدي بعضهم كالعاده
    Sie sagen dann: "Gordon, das Geschäftsleben ist hart, aber ich tue doch was ich kann." Open Subtitles يقولون، "جوردون"، الأعمال التجارية انها صعبة، ولكني انا افعلتها ماذ انا أستطيع
    CA: Als ich mein Geschäftsleben begann, hatte ich keine Ahnung. Ich dachte Unternehmer müssten rücksichtslos sein und das wäre die einzige Art um Erfolg zu haben. TED ك أ: حسنا, أتعلم يا ريتشارد عندما كنت ابدأ اول أعمالي لم أكن أعلم شيئا عنه , و كنت نوعا ما.. أعتقد أن رجال الأعمال من المفترض أن يكونوا قساة القلوب فقط و أن تلك هى الطريقة الوحيدة السانحة التي لديك لإنجاح مشاريعك.
    Im August 1981 führte IBM den Personalcomputer 5150 ein. Er war eigentlich nicht der erste Personalcomputer, aber er erwies sich als der Personalcomputer schlechthin und revolutionierte nicht nur das Geschäftsleben, sondern auch die Art und Weise, wie die Menschen über die Welt dachten. News-Commentary في شهر أغسطس/آب من العام 1981 طرحت شركة IBM في الأسواق 5150 حاسب آلي شخصي. لم يكن حقاً أول حاسب آلي شخصي، ولكن تبين أنه كان بالفعل "الحاسب الآلي الشخصي الحقيقي". ولقد أشعل هذا الحدث ثورة، ليس في عالم الأعمال فحسب، بل وأيضاً في الطريقة التي كان الناس ينظرون بها إلى العالم.
    Was macht Texas also? Es bittet Sie und mich, Wikis zu verwenden, die nicht nur helfen, die belastenden Regulierungen, die unser Geschäftsleben erschweren, zu umgehen, sondern auch, sie durch neue, innovative Alternativen zu ersetzen, indem wir manchmal Transparenz erschaffen durch die Kreation neuer iPhone-Apps, die uns zugleich erlauben, den Konsumenten und die Öffentlichkeit zu schützen und eine wirtschaftliche Entwicklung anzustoßen. TED فما الذي تفعله تكساس؟ إنهم يطلبون منكم و مني استخدام ويكيات السياسات لنساعد ليس و حسب في التخلص من التنظيمات المرهقة التي تعيق ريادة الأعمال بل لاستبدال تلك التنظيمات ببدائل أكثر ابتكارًا أحيانًا باستخدام الشفافية في بناء تطبيقات آيفون جديدة تمكننا من حماية المستهلكين و العامة و تشجيع النمو الاقتصادي.
    Im Geschäftsleben und bei Anlageentscheidungen trifft man ständig Entscheidungen unter unsicheren Umständen, und Fehler sind Routine. Dagegen scheint die übliche Haltung unter den Politikern in den entwickelten Ländern zu sein, dass Vorsichts- oder Vorsorgemaßnahmen ein hohes Maß an Gewissheit erfordern, bedingt durch den tief verwurzelten Glauben, dass die Finanzmärkte stabil und selbstregulierend seien. News-Commentary ولعل الأمر يشتمل على قدر أعظم من التحيز. ففي مجال الأعمال والاستثمار يتم اتخاذ الخيارات في ظل ظروف من انعدام اليقين دوما، وبالتالي يصبح ارتكاب الأخطاء أمراً روتينيا. وفي المقابل يبدو أن الموقف الذي يتخذه صناع القرار في البلدان المتقدمة عادة يتلخص في أن التدابير الاستباقية أو الوقائية تتطلب درجة عالية من اليقين، ويرجع ذلك إلى اعتقاد راسخ بأن الأسواق المالية مستقرة وقادرة على تنظيم نفسها بنفسها.
    Sie ist eine erfolgreiche Geschäftsfrau, war Leiterin einer der weltweit größten Anwaltskanzleien und wurde 2008 von Forbes als vierzehntmächtigste Frau der Welt eingestuft. Sie hat zwei brillante Karrieren hingelegt – im Geschäftsleben und in der Politik – und verfügt über enormes Charisma. News-Commentary أما لاجارد فإنها تتمتع بمواطن قوة أخرى. فهي تتمتع بشخصية مهنية بارعة، وكانت رئيسة واحدة من أضخم شركات المحاماة على مستوى العالم، كما صنفتها مجلة فوربس في عام 2008 باعتبارها صاحبة المركز الرابع عشر بين أقوى نساء العالم. وهذا يعني أنها صاحبة مهنتين رائعتين ـ في مجال الأعمال وفي عالم السياسة ـ هذا فضلاً عن شخصيتها الكارزمية الهائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus