Hätte ich den Scheißkommunisten geschnappt, hätte ich dir die anderen geschenkt. | Open Subtitles | إذا حصلت على ذلك الشيوعي اللعين كنتُ سأسلّم الآخرين كهدية. |
Ich hab ein bisschen Wein mitgebracht den mir jemand zum Geburtstag geschenkt hat. | Open Subtitles | لقد أحضرت لك بعض الخمر لقد حصلت عليه كهدية لعيد ميلادي |
Meine Mom hat die gemalt. - Ja, sie hat sie mir geschenkt. | Open Subtitles | ـ أمي من رسمت هذه اللوحات ـ أجل، لقد كانت هدية |
Meine Mom hat die gemalt. - Ja, sie hat sie mir geschenkt. | Open Subtitles | ـ أمي من رسمت هذه اللوحات ـ أجل، لقد كانت هدية |
Her damit. Warum hast du es mir geschenkt? | Open Subtitles | ــ لا هي ليست كذلك ــ إذا لماذا أعطيتني هي هديه عيد ميلادي؟ |
Du wirst es nicht glauben, die haben uns eine weitere Nacht im Hotel geschenkt. | Open Subtitles | أنت لن تصدقي هذا نحن حصلنا على ليلة إضافية مجانية في الفندق |
Den servieren wir in den Weingläsern, die uns die liebe Tante Kathy geschenkt hat. | Open Subtitles | سنستعمل الكؤوس التي اعطتنا اياها العمة كاثي |
Herrn Marchek zum Geburtstag geschenkt wurde. | Open Subtitles | قد اعطيت للسيد مارتشك كهدية فى عيد ميلاده |
Die Marktfrau hat sie mir zum Geburtstag geschenkt. | Open Subtitles | أعطتني إياها السيدة في المتجر كهدية عيد ميلاد |
Sie hat ihm ein Hemd geschenkt. Es reicht ihm bis zu den Knien. | Open Subtitles | جلبت له قميصا كهدية وظهر طويل جدا بحيث يصل لركبتيه |
Kelly hat mir 90 Min im Sonnenstudio geschenkt, als Hochzeitsgeschenk. | Open Subtitles | ستمنحني كيلي ساعة ونصف بعد إغلاق الصالون كهدية زفافي |
Aber wenn du meine Aspasia geschenkt bekommst, dann nur mit mir darin. | Open Subtitles | تأكدي إذا أخذتي أختراعي كهدية سيتعلق الأمر في داخلي |
Dass er nur eine Bitte hatte: Zwei gesunde Pottwale geschenkt zu bekommen? | TED | سوى شيء واحد فقط هدية عبارة عن حوتان عنبر صحيان |
Das ist das Wertvollste, das man geschenkt bekommen kann. Und eure Geschenke sind unter dem Geschirrschrank. | Open Subtitles | تلك أفخم هدية يمكن أن يحظى بها الإنسان وهداياكم في الدولاب تحت خزانة الخزف |
Gott der Herr hat dir wirklich Talent für die Wissenschaft geschenkt. | Open Subtitles | نجاح باهر. الآب السماوي ونظرا حقا لكم هدية للعلوم. |
Zumindest hast du deiner Freundin nichts aus der Kiste geschenkt. | Open Subtitles | على الأقل لم تعطِ لفتاتك هدية كانت بداخل شخص |
- Oh, nein, nein, nein. Wie ist die Adresse? Del, sie ist geschenkt. | Open Subtitles | اعتبرها هديه لآ لآ ماهو عنوانك الان |
Ja, für dich gibts nichts geschenkt, Arschloch. | Open Subtitles | أجل , ما من هدايا مجانية من أجله أيها التافه |
Kismet: (Unsinn). Wissenschaftler: Das ist die Uhr, die meine Freundin mir geschenkt hat. | TED | ----------- العالم : هذه ساعة اهدتني اياها صديقتي |
Ich fragte mich, was das wohl für eine wundervolle Gabe war, die Gott nur den Frauen geschenkt hatte? | TED | تساءلت ما هي هذه الهدية الرائعة التي أعطها الله للمرأة؟ |
Zieh Leine, Ricky, die hast du mir zum Geburtstag geschenkt. | Open Subtitles | تبا ، ريكي ، لقد أهديتني اياه في عيد ميلادي ، وتريد إسترجاعه ؟ |
Ich hab ihr ein Haufen Zeug geschenkt. Deshalb dachte ich, vielleicht läuft es auf irgendwas Sexuelles raus. | Open Subtitles | لقد أهديتها العديد من الأشياء لذا أظن بأنه في نهاية المطاف |
Deine Mutter hat sie mir geschenkt. | Open Subtitles | لقد كانت هديّة من أمُكِ في أول يوم لي في كليّة الطّب |
Du trägst die Uhr, die er dir zum Wichtel-Spiel geschenkt hat. | Open Subtitles | أنتَ ترتدي الساعةَ التي أهداك إياها في طقس هديّةِ "سانتا" السرّية |
Mein Bruder hat sie mir geschenkt, als ich aus dem Irak zurückkam, zu meiner Rückkehr. | Open Subtitles | لأنني عندما عدت من العراق ، أخي أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن |
Der Duke hat sie Brain geschenkt, um ihn bei Laune zu halten. | Open Subtitles | لقد اعطاه الدوق اياها لكي تسعده |
Simone... Dieser Mantel, den Sie anhaben... - Den habe ich Viktor geschenkt. | Open Subtitles | سيمون انا اعرف المعطف الذي ترتدية لقد اعطيته لفيكتور في عيد ميلادة |
Bin ich froh, dass ich ihn dir nicht geschenkt habe. | Open Subtitles | الآن أشعر بالسعادة البالغة لأننى لم أعطيكِ إياهم أنا جائع، أليس من الأفضل أن نأكل شيئا؟ |
Nehmen wir den „goldenen Reis“, eine GM-Hybride, die die Gene von Möhren verwendet, die Vitamin A produzieren. Eine neue Studie fand heraus, dass allein in Indien dieser Reis, wäre er dort seit seiner Einführung 2002 erlaubt gewesen, denjenigen 1,4 Millionen behinderungsangepasste Lebensjahre geschenkt hätte, die statt dessen aufgrund von Vitamin-A-Mangel erblindet oder gestorben sind. | News-Commentary | ولنتأمل هنا قضية "الأرز الذهبي"، وهو هجين معدل وراثياً يحمل جيناً من الجزر ينتج فيتامين (أ). وقد توصلت دراسة حديثة إلى أنه في الهند وحدها، لو نال الأرز الذهبي الموافقة عندما كان جاهزاً من الناحية الفنية في عام 2002، فإنه كان لينقذ 1.4 مليوناً من سنوات الحياة المهدرة بسبب العجز بين هؤلاء الذين عانوا بدلاً من ذلك من العمى والوفاة نتيجة لنقص فيتامين (أ). |