"geschichte der menschheit" - Traduction Allemand en Arabe

    • تاريخ البشرية
        
    • التاريخ البشري
        
    • بتاريخ البشرية
        
    • شهدتها الانسانية
        
    Diese drei Urlaubsorte bilden zusammen Delos die aufregendste Urlaubsstätte in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles هذه المنتجعات معاً يمثلون ديلوس أفضل مكان لقضاء أجازة مثير في تاريخ البشرية
    betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschließlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, UN وإذ تؤكد أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
    betonend, dass das archäologische, kulturelle und historische Erbe unter Wasser, einschlieȣlich Schiffswracks und Wasserfahrzeugen, unverzichtbare Informationen über die Geschichte der Menschheit birgt und dass dieses Erbe eine Ressource darstellt, die geschützt und erhalten werden muss, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
    Ich möchte fragen: "Was waren die wichtigsten Entwicklungen in der Geschichte der Menschheit?" TED وهو أنني أود أن أسال ما أهم تطوّر في التاريخ البشري ؟
    Eine Maschine mit Bewusstsein zu kreieren, ist nicht die Geschichte der Menschheit. Open Subtitles لو صنعت آلة واعية فلا علاقة لذلك بتاريخ البشرية
    In weniger als einer Stunde... werden unsere Flugzeuge zusammen mit anderen aus aller Welt... zur größten Luftschlacht in der Geschichte der Menschheit antreten. Open Subtitles في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم لنبدأ أكبر معركة شهدتها الانسانية
    HIV/Aids hat sich zur tödlichsten Pandemie in der Geschichte der Menschheit entwickelt. UN والإيدز الآن هو أكثر الأمراض فتكا في تاريخ البشرية.
    Wir haben die Möglichkeit ein völlig neues, poliofreies Kapitel zu schreiben in der Geschichte der Menschheit. TED لدينا الفرصة لكتابة فصل جديد خال من شلل الأطفال في تاريخ البشرية.
    Aber das ist der größte Vermögenstransfer von einer Gruppe zu einer anderen in der Geschichte der Menschheit. TED لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية.
    Wann war es in der Geschichte der Menschheit einer Person jemals möglich gewesen, 100 Millionen auszurauben? TED في تاريخ البشرية لم يكن من الممكن أبدا لشخص أن يسرق 100 مليون؟
    Ein von Menschen gebautes Gerät landete im äußeren Sonnensystem – zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit. TED إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية.
    Nie zuvor in der Geschichte der Menschheit sind so viele Menschen wie in China von so bitterer Armut befreit worden. TED لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية أن تم إنتشال هذا الكم من البشر من براثن فقر كبير ، كما حدث في الصين.
    Aber die, die es tun, werden die größte, die offenste, die schnellste und meist vernetzte Form der Philanthropie in der Geschichte der Menschheit sein. TED ولكن التي ستقلع ستكون الأعظم ، والأكثر إنفتاحاً الأسرع ، والشكل الأكثر تواصلاً للعمل الخيري في تاريخ البشرية
    Es dürfte demnach das wohl teuerste Projekt in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles بهذا يصبح المشروع الأعلى تكلفة فى تاريخ البشرية
    Es dürfte demnach das wohl teuerste Projekt in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles بهذا يصبح المشروع الأعلى تكلفة فى تاريخ البشرية
    Aber wie, wenn die größte Entdeckung in der Geschichte der Menschheit... Open Subtitles كيف نفعل ذلك بينما أعظم الإكتشافات العلمية في تاريخ البشرية...
    Dieses Schiff ist eine der wichtigsten Entdeckungen in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles هذه السفينة إنها من أهم الاكتشافات في تاريخ البشرية
    Vielleicht bei zwei Dutzend verschiedenen, bestimmten Ereignissen in den letzten 5000 Jahren in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles ربّما 24 مرّة مؤكدة خلال آخر 5000 سنة من التاريخ البشري.
    Und zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit: Open Subtitles و للمرة الأولى في التاريخ البشري الإمكانية لسلام العالم
    In den letzten 20 Jahren hat sich dieser Planet vereint wie nie zuvor in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles خلال الـ20 سنة الماضية أصبح هذا الكوكب مُتّحداً بطريقة لم يسبق لها الحدوث بتاريخ البشرية من قبل
    Die wichtigste Entdeckung in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles أعظم اكتشاف بتاريخ البشرية
    zur größten Luftschlacht in der Geschichte der Menschheit antreten. Open Subtitles لنبدأ أكبر معركة جويه شهدتها الانسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus