"geschichtsbücher" - Traduction Allemand en Arabe

    • كتب
        
    • التّاريخ
        
    Ich las Geschichtsbücher und konnte nichts darüber finden. TED قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها.
    Wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden wird unser Zeitalter, denke ich, wegen drei Dingen erinnert werden. TED عندما تُكتب كتب التاريخ اعتقد ان عصرنا سيُذكر لثلاثة اشياء.
    Aber die Geschichtsbücher und die täglichen Nachrichten sagen uns, daß es nicht immer in dieser Art funktioniert. TED ولكن كتب التاريخ .. ونشرات الاخبار اليومية تقول عكس هذا تماما
    Männer, wir segeln vielleicht in die Geschichtsbücher. Licht aus. Open Subtitles رجال , سنبحر الى كتب التاريخ اطفئواالاضواء.
    Soeben haben wir unsere Namen... in die Geschichtsbücher eingetragen. Open Subtitles لقد كتبنا أسماءنا في كتب التّاريخ
    Da werde ich hingehen und ein paar Geschichtsbücher lesen. Open Subtitles ربما سأذهب لقراءة بعض كتب المعرفة الموجودة هناك
    Liest denn keiner Geschichtsbücher in diesem Block? Open Subtitles هل كل أفراد هذا الحي لا يقرأون كتب التاريخ ؟
    Und wenn später einmal Geschichtsbücher über diese schlimme Zeit berichten, dann werden sie Woodbury erwähnen. - Ja, das werden sie. - Woodbury. Open Subtitles وبعدسنوات من الآن سيكتبون عن هذا الطاعون في كتب التاريخ، ويذكرون وودبري
    Musik, Milchprodukte, Kaffee, TV-Serien, Überwachungssysteme, sämtliche Geschichtsbücher, Wahlautomaten. Open Subtitles موسيقى، منتجات ألبان، قهوة، برامج تلفزيونية .أجهزة مراقبة، كُل كتب التأريخ وماكنات التصويت
    Musik, Milchprodukte, Kaffee, TV-Serien, Überwachungssysteme, sämtliche Geschichtsbücher, Wahlautomaten. Open Subtitles موسيقى، منتجات ألبان، قهوة، برامج تلفزيونية .أجهزة مراقبة، كُل كتب التأريخ وماكنات التصويت
    Jetzt nehmt eure Geschichtsbücher, wir gehen zu Kapitel 7. Open Subtitles لينتـبه الجميع، أخـرجوا كتب التـاريخ خاصتكم وافـتحوا الفصل السـابع
    Aber wir freuen uns, dass du da bist. Jetzt nehmt eure Geschichtsbücher, wir gehen zu Kapitel 7. Open Subtitles ولكننا سُعداء لوجودك هنا حسناً، أخرجوا جميعاً كتب التاريخ
    Niemand wird sich an dieses Treffen erinnern, wenn die Geschichtsbücher geschrieben werden, aber ich schon. Open Subtitles لا أحد سيتذكر هذا الاجتماع فى كتب التاريخ لكنى سأتذكر
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass wir eines Tages Geschichtsbücher schreiben werden, in einigen hundert Jahren. Dann wird man sich an unsere Generation erinnern als die Generation, die online ging, die Generation, die etwas wirklich Globales schuf. TED انا متأكد جدا انه يوما ما سنكتب كتب التاريخ بعد مئات السنين من الان . جيلنا سيتم تذكره بالجيل الذي اصبح متواصلا عبر الانترنت الجيل الذي بنى شيئا فاتنا و حقا عالمي
    Die Geschichtsbücher sind noch nicht geschrieben, und der Sieger wurde noch nicht ausgerufen. Die Finanzreform könnte immer noch daneben gehen. News-Commentary إن كتب التاريخ لم تُكتَب بعد، ولم يُعلَن بعد من المنتصر. وقد يظل الإصلاح المالي معطلاً، ولكن من السابق لأوانه أن نحكم عليه بأنه فاشل.
    PEKING – Die Geschichtsbücher der Zukunft werden, je nachdem, wo sie geschrieben wurden, bei der Schuldzuweisung für die aktuelle weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise einen von zwei Ansätzen wählen. News-Commentary بكين ـ أظن أن كتب التاريخ في المستقبل سوف تعتمد واحداً من اتجاهين ـ حسب مكان كتابتها ـ في تقييم وتوزيع المسؤولية عن الأزمة المالية والاقتصادية التي يعيشها العالم اليوم.
    Geschichtsbücher mit dem Ausgang des Koreakriegs. Open Subtitles كتب تاريخية تتناول حقيقة الحرب الكورية،
    Sie werden damit in die Geschichtsbücher eingehen. Open Subtitles سوف تكونين في كتب التاريخ يوما ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus