Ich war derjenige, der jede Woche in der Jungentoilette grün und blau geschlagen wurde, bis eine Lehrerin mein Leben rettete. | TED | كنت ذلك الشاب الذي ضُرب بدموية كل اسبوع في غرفة الاولاد حتى انقذت حياتي معلمة. |
Das scheint darauf hinzudeuten, dass der gutaussehende, junge Prinz ... geschlagen wurde, während er kniete, ... mindestens zwei oder dreimal. | Open Subtitles | ممّا يشير إلى أنّ الأمير الوسيم الشابّ ضُرب عندما كان جاثياً على ركبتيه على الأقلّ ثلاث أو أربع مرّات |
Erstickt... nachdem ihm auf den Kopf geschlagen wurde. | Open Subtitles | . جرّاء الإختناق .. بعد أن ضُرب على رأسه |
Wir sollten die Tatortfotos ansehen, für den Fall, dass das Opfer mit etwas Ungewöhnlichem, wie einer kleinen Statue oder einem Möbelstück geschlagen wurde. | Open Subtitles | والذي يعني أنّ علينا النظر إلى صور مسرح الجريمة... في حالة ما ضُرب الضحية بأداة غير شائعة، مثل تمثال صغير أو قطعة أثاث. |
Wußten Sie, daß er 22 Std. lang geschlagen wurde, ehe er gestand? | Open Subtitles | هل تعلمى انه تعرض للضرب لمدة 22 ساعة قبل ان يعترف؟ |
Vor allem, nachdem er sah, wie sein Vater geschlagen wurde. | Open Subtitles | خصوصاً لأن أباه قد تعرض للضرب |
Und wenn das... für den Säufer Ismail ist, der vor seinem Sohn geschlagen wurde und seine Familie blamiert hat... | Open Subtitles | وهذه... للأب (اسماعيل) السكير الذي ضُرب أمام ابنه وجلب العار على عائلته |