"gespendet hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • تبرع
        
    • تبرّع
        
    Meine Damen und Herren, ich bitte um Gebote fèr dieses Armband, das unsere Gastgeberin gespendet hat. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، أنا سأسلي عروضك لهذا السوار الجميل الذي تبرع من قبل مضيفتنا، السيدة ساتن.
    Kein Wunder, dass er so großzügig gespendet hat, Schuldgefühle! Open Subtitles لا عجب انه تبرع بهذا الكرم ، احساس بالذنب
    Hat die Ärztin gesagt, wie viele Organe er gespendet hat? Open Subtitles قالت الطبيبة كم عدد الأعضاء التي تبرع بها ؟
    Falls er dort Blut gespendet hat, vielleicht wissen sie zumindest etwas, was ihm passiert ist. Open Subtitles لو أنّه تبرّع بالدماء هناك، ربّما يعرفون شيء حدث له.
    Haben Sie dem Stadtrat auch mitgeteilt,... dass Mr. Hendrix Ihrem Wahlkomitee 60.000$ gespendet hat? Open Subtitles هل أعلمتِ المجلس أن السيّد (هندريكس) تبرّع بـ 60 ألفا لحملتك الإنتخابية ؟
    Es ist ziemlich schwer "nein" zu jemandem zu sagen, der dem Wohltätigkeitsverein, um den ich mich kümmere, gerade eine Viertelmillion Dollar gespendet hat. Open Subtitles انه من الصعب رفض طلب شخص قد تبرع تواً بمبلع ربع مليون دولار لعمل خيري يهمني
    Wir wissen, dass Mattiece $4 Millionen für den Wahlkampf gespendet hat. Open Subtitles و تاكدنا ان السيد "ماتيس" تبرع باربعة بما يزيد عن ملايين دولار لحملة الرئيس الانتخابيه منذ اربع سنوات
    Heute Abend sind die Streifenpolizisten des HPD ein bisschen sicherer... dank der Großzügigkeit eines anonymen barmherzigen Samariters, der 100 neue kugelsichere Westen an das Department der Honolulu Police Fundation gespendet hat. Open Subtitles هذه الليلة ضابط دورية من شرطة هاواي في أمان.. والفضل يعود لكرم سامري صالح مجهول.. الذي تبرع بمئة سترة واقية من الرصاص جديدة..
    Es sei denn, es gibt noch einen anderen Morland Holmes, der gestern 250.000 Dollar für die Oase der Obdachlosen gespendet hat. Open Subtitles الا ان كان هناك مورلاند هولمز اخر والذي تبرع ب 250,000$ يوم امس للمشردين
    Ich glaube, jeder, der gespendet hat, hat wieder an die Menschheit geglaubt, im Wissen, dass es Menschen wie IDA und diese Ärzte gibt, die das allerbeste Beispiel für Menschlichkeit sind, und das war wie eine absolute Hinwendung. TED أعتقد أن كل من تبرع وضع أمله في تجديد الإنسانية، مع علمهم أن هناك أناسًا مثل IDA وأولئك الأطباء، ممن يظهرون الإنسانية في أسمى صورها، وبدا الأمر مثل تبادل مطلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus