die Spitze der Graphik zeigt die Häufigkeitverteilung, über die ich gesprochen habe. | TED | اعلى هذا الرسم يُبين تردد التوزيع الذي تحدثت عنه |
Bis jetzt basierten alle Technologien, über die ich gesprochen habe, auf Silizium, auf Einser und Nullen. Aber es gibt noch ein anderes Betriebssystem: das ursprüngliche Betriebssystem, die DNA. | TED | حتى هذه اللحظة، كل التقنيات التي تحدثت عنها تمت على أساس مادة السيليكون، الآحاد والأصفار، ولكن يوجد نظام تشغيل آخر هناك: نظام التشغيل الأصلي، الحمض النووي. |
Um unseren Kontinent weiter zu bringen, müssen wir die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, über die ich gesprochen habe - jungen Menschen eine Arbeit beschaffen. | TED | للتقدم بقارتنا إلى الأمام، لفعل الأشياء التي هناك حاجة لفعلها ذلك ما تحدثت عنه : توفير الوظائف للشباب. |
Sind Sie verärgert, dass ich nicht über Gleichberechtigung oder Erziehung gesprochen habe? | TED | هل أزعجك أني لم أتحدث عن المساواة بين الجنسين أو التعليم؟ |
Und ich habe mich so geschämt das ich nur wenig in der Klasse gesprochen habe. | Open Subtitles | وكنت محرجاً من ذلك لدرجة أني نادراً ما كنت أتكلم في الصف |
Ich sage, dass ich mit Ihnen gesprochen habe und Sie es verstehen würden. | Open Subtitles | أنا سَأَقُولُ بأنّني تَكلّمتُ معك وأنت تَفْهمُتي |
Ich werde Ihnen jetzt ein paar kurze Ausschnitte zeigen von Interviews, die ich durchgeführt habe, und einige der Leute, mit denen ich gesprochen habe. | TED | و سوف أعرض عليكم الآن مجرد مقتطفات موجزة من بعض المقابلات التي أجريتها، و بعض الأشخاص الذين تحدثت معهم. |
Gut. Ich habe noch etwas Zeit! Hören Sie, als ich mit Herrn Gore neulich nach dem Frühstück gesprochen habe, | TED | حسناً، لدي المزيد من الوقت انصتوا – عندما تحدثت إلى السيد جور منذ بضعة أيام بعد الإفطار |
Er drückte mehr mit weniger aus als jeder andere Mensch, den ich je gelesen oder gesprochen habe. | TED | قال الكثير عبر القليل أكثر من أي إنسان قرأت له أو تحدثت معه |
Habe ich auch nicht, bis ich heute Nachmittag mit Burrows Rechtsanwälten gesprochen habe. | Open Subtitles | حسناً، ولا أنا حتى تحدثت مع المحامين بعد الظهر |
Sie war die Detektivin, mit der ich am Unfallort gesprochen habe. | Open Subtitles | كانت هي المحققة التي تحدثت اليها في موقع التحطم |
Und Sie sind eins der dämlichsten Arschlöcher, mit denen ich je gesprochen habe. | Open Subtitles | هل أنت ,سيدي, واحد من هؤولاء المغفلين أو أنك الشخص الأكثر غباءً تحدثت إليه في حياتي, هل فهمت؟ |
Die Empfindung, dass ich wirklich mit ihr gesprochen habe? | Open Subtitles | أني تحدثت إليها.. أعني تحدثت إليها قبل يومين |
Als ich mit ihnen per Telefon gesprochen habe, habe ich verstanden, dass es wichtig ist. | Open Subtitles | عندما تحدثت إليك عبر الهاتف كنت أدرك أنه مهم |
Als ich heute morgen mit dem Dekan gesprochen habe, sagte er, dass wenn der Platz, den sie an Constance vergeben haben, frei wird, | Open Subtitles | عندما تحدثت مع دين بربي هذا الصباح أخبرني أنه اذا الطلبة الذين قبلوا |
Ich wollte mich dafür entschuldigen, wie ich heute Morgen mit dir gesprochen habe. | Open Subtitles | أنا أريد أن أعتذر على الطريقة التي تحدثت معك بها صباحاً |
Sind Sie dieselbe Frau mit der ich am Telefon gesprochen habe? | Open Subtitles | هل أنت نفس السيدة التي تحدثت معها على الهاتف؟ |
Weil ich nämlich eben mit Oma gesprochen habe und sie sagt, dass keins von ihren anderen Enkelkindern eine Decke hat. | Open Subtitles | .. لإنني للتو تحدثت الى جدتي وهي تقول انه ليس هناك اي واحد من احفادها الاخرين لديه بطانية |
Ich habe Dich hierher geben, weil ich mit dem DCCC und dem DNC gesprochen habe. | Open Subtitles | طلبت منك أن تأتي هنا لأني تحدثت مع قيادة الديمقراطيين |
Das ist der Einzige, mit dem ich noch nicht gesprochen habe. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي لم أتحدث مع أحد به |
Ihr dürft nicht zu den Popkos, bis ich mit den Eltern gesprochen habe. | Open Subtitles | طفح الكيل. حتى أتحدث مع والديه، فغير مسموح لكما بالذهاب إلى هناك |
Das ist es, wovon ich gesprochen habe. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتكلم عنه |
Liz hatte großartige Laune, als ich mit ihr gesprochen habe. | Open Subtitles | ليز كَانتْ في a مزاج عظيم عندما تَكلّمتُ معها. |