Denken Sie an Kommunikation – Sprache, Gesten, Schreiben, Gebärdensprache – sie werden alle über Ihre Muskelkontraktionen übertragen. | TED | فكروا في التواصل -- الكلام والإيماءات والكتابة ولغة الإشارة -- تتمّ جميعها من خلال تقلصات العضلات. |
Wörter und Gesten die man nicht versteht... und die Nacht, die uns Angst macht. | Open Subtitles | الكلمات والإيماءات التي لا نفهمها، والليل الذي يخيفنا! |
Sklaven kommen ihren Wünschen nach, wenn die Speisenden durch Gesten mehr Essen und Wein fordern. | TED | ويلبي العبيد جميع إحتياجاتهم في حال طلبوا من خلال الإيماءات المزيد من الطعام والشراب. |
Sie haben mir gegenüber ungezogene Gesten gemacht, mir fiese Nachrichten geschrieben, meine Eulen geschändet. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الإيماءات الوقحة وكتبت لي ملاحظات مقرفة , دنست بوماتي |
Niemand versteht sich besser auf romantische Gesten als ein Bass. | Open Subtitles | ولا أحد يقوم بالإيماءات الرومانسية مثل عائلة باس |
Ich will keinen Schmuck, keine romantischen Gesten. Ich will die Scheidung! | Open Subtitles | لا أريد مجوهرات لا أريد مبادرات رومانسية أريد إنهاء الزواج! |
Ich will ihre Gesten, ihre Bewegungen sehen. | Open Subtitles | أحتاج إلى رؤية إيماءاتهم وتحرّكاتهم، أعلم أنّه يبدو جنوناً لكن... |
Oder man kann durch Gesten und unmittelbare Verformungen einwirken, um digitalen "Ton" zu modellieren. | TED | أو يمكنك التفاعل من خلال الإشارات وتعديل شكلها مباشرة لطين رقمي منحوت. |
Das "Double Dutch"-Seilspringen half, diese Lieder beizubehalten und half, die Gesänge und die damit verbundenen Gesten beizubehalten, was sehr natürlich ist für die von mir bezeichnete "kinetische Mündlichkeit": Mund- und Körpersprache. | TED | وساعد اللعب بالحبل الهولندي المزدوج في المحافظة على هذه الأغاني وساعد في المحافظة على الأناشيد والإيماءات التي تتماشى مع القفز بالحبل، والتي هو طبيعي جدًا لما أسميه "التواصل اللفظي والشفهي الحركي" ألفاظ الفم والجسد. |
Die Wahrheit ist, dass ich all diese großen Gesten, | Open Subtitles | الحقيقة أني أقوم بكل هذا الإيماءات المكسيك والقهوة |
Die alten Gesten waren nur typische Bewegungen. | Open Subtitles | الإيماءات القديمة كانت تحركات عامة وحسب. |
Ich habe die neuen Gesten gesehen, die "Träumereien". | Open Subtitles | رأيت الإيماءات الجديدة، أحلام اليقظة. |
Solche Gesten interessieren mich nicht, Wilson, auch nicht Ihr Geld | Open Subtitles | أنا لست مهتمّة بالإيماءات يا (ويلسون) أوبنقودك،أو .. |
Wahr ist, dass die Kosten für Waffen steil angestiegen sind, aber nur, weil Putins KGB-Freunde, die ein Monopol auf die Waffenproduktion besitzen, enorme Beträge gestohlen haben. Doch trotz dieses Fehlbetrags bei den Ausgaben scheint Putin davon besessen, zwecklose und provokative Gesten zu machen, wie etwa die Wiederaufnahme der Langstreckenflüge der russischen Nuklearbomber vor die amerikanische Küste. | News-Commentary | الحقيقة أن تكاليف التسليح ارتفعت بحدة، ولكن ذلك لم يحدث إلا لأن أصدقاء بوتن القدامى من هيئة الاستخبارات والأمن الداخلي ( KGB )، الذين يحتكرون إنتاج السلاح، قد سرقوا كميات هائلة من السلاح. وعلى الرغم من هذه النقص والعجز في الإنفاق، يبدو بوتن مهووساً بالإيماءات والتلميحات الاستفزازية غير ذات الجدوى، مثل استئناف تجارب قاذفات القنابل النووية بعيدة المدى بالقرب من السواحل الأميركية. |
Ich hätte es besser wissen sollen, als einer von Fry romantischen Gesten zu vertrauen. | Open Subtitles | كان عليّ ألا أثق بواحداة من مبادرات فراي الرومانسية |
Körperhaltung und ihre Gesten lese. | Open Subtitles | إيماءاتهم |
Was sagt der Prophet, sal Allahu Alayhi wa sallam, über Gesten? | Open Subtitles | و هل كان النبي صلى الله عليه و سلم من اصحاب التعابير و الإشارات ؟ |
Französische Gebärdensprache kam Anfang des 18 Jh. nach Amerika, und vermischte sich im Laufe der Zeit mit lokalen Gesten, daraus entwickelte sich die heute als ASL bekannte Sprache. | TED | لغة الإشارة الفرنسيه اعتُمِدت في امريكا في أوائل القرن التاسع عشر ومع مرور الوقت، اختلطت مع لغة الإشارة المحلية، وتطورت لتصبح اللغة المعروفة اليوم باسم لغة الإشارات الأمريكية. |