"gesundheitsfürsorge" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصحية
        
    • الصحّة العمومية
        
    • رعاية الصحة
        
    In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst. UN وفي بعض البلدان، استعيض عن مبدأ التوفير المجاني الشامل للجميع للخدمات التي من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والإمداد بالمياه بفرض رسوم استخدام وبالخصخصة وتوجيه أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Unsere Krankenhäuser haben explizite Richtlinien für die sogenannte "altersbedingte Gesundheitsfürsorge". TED مستشفياتنا لديها سياسة واضحة تسمى تخصيص موارد الرعاية الصحية اعتمادا على العمر.
    Sie haben keine Zulagen. Sie haben keine Sozialversicherung. Sie haben keine Rente, sie haben keine Gesundheitsfürsorge, keines dieser Dinge. TED وليس لديهم أي منح و ليس لديهم ضمان الاجتماعي ليس لديهم معاش وليس لهم الرعاية الصحية أو أيا من تلك الأشياء
    Verzögerungen in der IT-unterstützten Gesundheitsfürsorge News-Commentary وعد تكنولوجيا معلومات الرعاية الصحية المتأخر
    Aber es gibt einen Bereich unseres Lebens, wo sich die Anwendung der Informationstechnologie deutlich verzögert hat: die Gesundheitsfürsorge. News-Commentary ولكن هناك قطاع واحد من حياتنا حيث تأخرت عملية تبني تكنولوجيا المعلومات بشكل واضح: الرعاية الصحية.
    Gesundheitsfürsorge, die keiner wegnehmen wird. Open Subtitles الرعاية الصحية التي لا يُمْكِنُها أبَداً يَكُونُ مَأْخُوذاً.
    Außerdem mit Missachtungen der Gesundheitsfürsorge und Wettbewerbsverstößen. Open Subtitles بالإضافة إلى سبعة انتهاكات الخطط الصحية وانتهاكات الحكومة للقانون لينكولن.
    Wir wissen, dass unsere Ärzte und Krankenpfleger und selbst Sozialarbeiter nicht genug sind, dass die ablaufende Zeit der Gesundheitsfürsorge zu sehr einschränkt. TED نحن نعلم أن لدينا أطباء وممرضات والعاملين الاجتماعيين حتى ليسوا بالكفاية, حتى أن الدقائق المخصصة للرعاية الصحية مقيدة ايضا.
    Bringen wir die Sorge wieder in die Gesundheitsfürsorge zurück. TED لنعد الاهتمام بمنظومة الرعاية الصحية
    Kurz gesagt, kann die bevorzugte steuerliche Behandlung des Abschlusses von Versicherungen gegen hohe medizinische Kosten die nationale Sparquote reduzieren, die Konsumausgaben erhöhen, die Angst der Öffentlichkeit vor hohen Krankheitskosten verringern und die Qualität der Gesundheitsfürsorge steigern. Je eher die Behörden handeln, desto schneller wird der chinesische Traum Wirklichkeit. News-Commentary باختصار، من شأن المعاملة الضريبية التفضيلية لشراء التأمين على التكاليف الطبية الكبرى أن يعمل على خفض معدل الادخار الوطني، وزيادة الإنفاق الاستهلاكي، والحد من قلق عامة الناس إزاء تكاليف العلاج، وزيادة توفر الرعاية الصحية. وكلما سارعت السلطات إلى التحرك كلما كان تحقق الحلم الصيني أسرع.
    - die die Gesundheitsfürsorge... Open Subtitles ,من شأنها أن تغير وجه الرعاية الصحية
    10. begrüßt außerdem die Bedeutung, die die Vertragsparteien der Abkommen von Matignon und Nouméa größeren Fortschritten auf den Gebieten Wohnungswesen, Beschäftigung, Ausbildung, Bildung und Gesundheitsfürsorge in Neukaledonien beimessen; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. begrüßt außerdem die Bedeutung, die die Vertragsparteien der Abkommen von Matignon und Nouméa größeren Fortschritten auf den Gebieten Wohnungswesen, Beschäftigung, Ausbildung, Bildung und Gesundheitsfürsorge in Neukaledonien beimessen; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقي ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    6. fordert die Staaten ferner nachdrücklich auf, auf der Grundlage statistischer Informationen einzelstaatliche Programme zu erstellen, die eventuell gezielte Fördermaßnahmen vorsehen, um den Zugang von Einzelpersonen oder Gruppen, die Opfer von Rassendiskriminierung sind oder sein können, zu grundlegenden sozialen Diensten, namentlich zu Grundschulbildung, Grundeinrichtungen der Gesundheitsfürsorge und angemessenem Wohnraum zu fördern; UN 6 - تحث الدول أيضا على أن تنشئ، استنادا إلى معلومات إحصائية، برامج وطنية يمكن أن تتضمن اتخاذ تدابير فعلية أو إيجابية لتشجيع وصول الأفراد ومجموعات الأفراد ممن هم ضحايا أو عرضة للتمييز العنصري إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية بما فيها التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الأولية والمسكن الملائم؛
    Im zweiten Geschoss haben wir offene, luftige Räume, um Aktivistenorganisationen Gehör zu verschaffen, mit Parolen wie "Gesundheitsfürsorge, nicht Handschellen" oder "Wohnen ist ein Menschenrecht". TED في الطابق الثاني، لدينا مساحات ساطعة، مفتوحة، متجددة الهواء لدعم كوكبة المنظمات الناشطة لإيصال صوتهم "الرعاية الصحية لا للأصفاد،" و"السكن حق من حقوق الإنسان."
    Nun, er sah auch, dass sich, sobald Gesundheitsfürsorge in ärztliche Fürsorge wechselte, aufgrund einer ernsthafteren Erkrankung, der Hauptgrund, der uns selbst zurückhält, der Zugang zu Informationen ist. TED ولقد رأى أيضا أنه عندما تتحول الرعاية الصحية الى رعاية طبية بسبب مرض أخطر ، فإن العائق الأساسى الذى يقف أماننا هو الحصول على المعلومات .
    Hat nicht der Beginn des 21. Jahrhunderts den Tod aller anderen Ideologien markiert – wobei der Raubtierkapitalismus in China dessen sanftere Ausprägungen in Europa und andernorts unter Druck setzt? Das Problem ist: Die Einstellungen in Bezug auf die Gesundheitsfürsorge sind etwas grundlegend Anderes. News-Commentary ألم تشهد بداية القرن الواحد والعشرين اضمحلال كافة الإيديولوجيات الأخرى، هذا فضلاً عن النظام الرأسمالي الخام الذي تتبناه الصين والذي فرض ضغوطاً على الأشكال الأكثر دماثة في أوروبا وأماكن أخرى من العالم؟ إن المشكلة تتلخص في الاختلافات الجوهرية بين المواقف المتعددة في التعامل مع الرعاية الصحية.
    Sicherlich würden Steuererleichterungen nicht alle der vielen Probleme beim Zugang zu Gesundheitsfürsorge in den Entwicklungs- und Schwellenländern lösen, wie den Mangel an Krankenhäusern, Kliniken, Ärzten sowie öffentlichen und privaten Versicherungen. Aber der Abbau von Zöllen ist etwas, was schnell eingeführt werden und den bedürftigsten Menschen sofort nützen könnte. News-Commentary إن من المؤكد ان تخفيضات الضرائب لن تعالج جميع التحديات المحيطة بحرية الوصول للرعاية الصحية في الدول الناشئه والناميه مثل نقص المستشفيات والعيادات والاطباء والتأمين العام والخاص ولكن ازالة الرسوم هو شيء يمكن تنفيذه بسرعة ويمكن ان يفيد اكثر الناس حاجة بشكل فوري.
    Der aktuelle Trend in vielen Entwicklungsländern in Richtung elektronischer Krankenakten wird die Gesundheitsfürsorge unmittelbar verbessern und außerdem einen wesentlich besseren Informationsfluss zur Unterstützung genetischer und anderer medizinischer Forschungen mit sich bringen. News-Commentary والحقيقة أن التحرك الحالي في العديد من البلدان المتقدمة نحو إنشاء السجلات الطبية الإلكترونية من شأنه أن يحسن من الرعاية الصحية بشكل مباشر، ولكنه قد يؤدي أيضاً إلى تحسين سيولة المعلومات إلى حد كبير لمساعدة البحوث الوراثية وغيرها من البحوث الطبية.
    Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten. Zudem werden die wirtschaftlichen Kosten des eingeschränkten Zugangs zu Gesundheitsfürsorge und Bildung neben der Knappheit an sauberer Luft und Trinkwasser mittel- und langfristig lähmend sein. News-Commentary الحقيقة أن الوعود ضخمة، ولكن التحركات لم ترق إلى مستوى الوعود. والتكاليف الاقتصادية المترتبة على عجز قسم عظيم من المواطنين الصينيين عن الحصول على الرعاية الصحية والتعليم، علاوة على ندرة الهواء النظيف والماء الصالح للشرب، سوف تشكل معوقاً هائلاً أمام الاقتصاد الصيني في الأمدين المتوسط والبعيد.
    Und häufig geht es dabei um Rassenunterschiede und institutionalisiertem Rassismus, Aspekte, die in diesem Land nicht mehr nachweisbar sein sollten, und ganz bestimmt nicht in der medizinischen Praxis oder der Gesundheitsfürsorge. TED والكثير من كلامي سيكون متعلقا بالفوارق العرقية والعنصريّة في المؤسسات، أشياء من المفترض أن لا توجد في هذه البلاد أبدا، حتما ليس من المفترض أن توجد في مجال ممارسة الطب أو الصحّة العمومية.
    Das ist sicherlich der Grund, weshalb staatliche Gesundheitssysteme entstanden sind. Will man private Versicherungen durch staatliche Versicherungen ersetzten, tauchen jedoch eigene Probleme auf: Man denke an den desolaten Zustand, in dem sich der Staatliche Gesundheitsdienst Großbritanniens befindet, das Ergebnis von Generationen politischer Unterinvestition in die Gesundheitsfürsorge. News-Commentary وهذا بطبيعة الحال السبب الذي أدى إلى نشوء أنظمة الرعاية الصحية التي تديرها الدولة. لكن إحلال التأمين العام محل التأمين الخاص له مشاكله الخاصة: ولنتأمل الظروف المحفوفة بالمخاطر التي وجد نظام رعاية الصحة الوطني في بريطانيا نفسه غارقاً فيها نتيجة لأجيال متعاقبة من التقصير في الاستثمار في الرعاية الصحية لأسباب سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus