"gewichtsverlust" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوزن
        
    • للوزن
        
    Wäre der Gewichtsverlust die Folge einer langen Hungersnot, dann wäre diese Reaktion sinnvoll. TED إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة.
    Doch allein der Gewichtsverlust wird Sie nicht in Rekordzeit über die Ziellinie bringen. TED ولكن فقدان الوزن لوحده لن يجعلك تعبر خط النهاية في المرتبة الأولى.
    Ihr Gehirn arbeitet ganz genau so; es reagiert auf Gewichtsverlust mit mächtigen Werkzeugen, um Ihren Körper auf das, was er für normal hält, zurückzubringen. TED فدماغك يعمل بنفس الطريقة ، يرد على فقدان الوزن باستخدام أدوات قوية لدفع جسمك لما يعتبره عادياً.
    Aus der Perspektive der Evolution ergibt es Sinn, dass der Körper den Gewichtsverlust verhindern will. TED من منظر تطوري، مقاومة جسمك لفقدان الوزن له معنى.
    Durch den Gewichtsverlust könnten Fettzellen verbrannt worden sein und die Drogen kamen zurück in den Organismus. Open Subtitles فقداته للوزن ربما أحرق الخلايا الدهنية و أطلق المخدرات ثانيةً بجسده
    Und auch da gab es keinen Gewichtsverlust. Open Subtitles مجدداً, ليسن هناك علامة على فقدان الوزن بعد
    Wie Sie wissen, verursachen gegenwärtig unsere alkylierenden Stoffe schweren Haarausfall, ein überproportionales Infektionsrisiko und starken Gewichtsverlust. Open Subtitles كما تعلمون, والسبب حاليا لدينا وكلاء مؤلكل فقدان الشعر شديدة, فوق المتوسط ​​خطر العدوى وفقدان الوزن الشديد.
    Hier in Canyon Valley garantieren wir Gewichtsverlust ohne Operation... Open Subtitles هنا في كانيون فالي نحن نضمن لك فقدان الوزن بدون عمليات جراحيه
    Der Wagen bewegt sich. Der Gewichtsverlust durch das Öl. Open Subtitles السيارة تغيّر من مكانها، إنّه الوزن المفقود من تفريغ الوقود.
    Und doch ist alles, von dem wir bisher geredet haben - Fügsamkeit, Sucht oder Gewichtsverlust - wir wissen jetzt, daß Gemeinschaft wichtig ist, und doch ist es die eine Sache, die wir überhaupt nicht einbringen. TED رغم ان لك شيء كنا نتحدث عنه من الادمان .. الى فقدان الوزن .. الى المشاكل كلها تحتاج المجتمع .. المجتمع محوري بالنسبة لها وهو الشيء الوحيد الذي لا نتحدث عنه
    Zu wenige Schilddrüsenhormone führen zu einer verlangsamten Herzfrequenz, Müdigkeit und Depression, und zu viele Schilddrüsenhormone führen zu Gewichtsverlust, Schlaflosigkeit und Gereiztheit. TED قلة هرمون الغدة الدرقية تؤدي إلى تباطؤ في معدل ضربات القلب وإعياء واكتئاب، أما زيادة هرمون الغدة الدرقية تسبب فقدان الوزن والأرق والتهيّج.
    Die unangenehmen Nebenerscheinungen der Krebsbehandlung entsprechen also diesen Gewebetypen: Haarverlust, Hautirritationen, Übelkeit, Erbrechen, Müdigkeit, Gewichtsverlust und Schmerz. TED لذا وعليه فإن قائمة الاعراض الجانبية السلبية لعلاجات السرطان نتيجة لشل تلك الانسجة تتراوح بين فقدان الشعر الطفح الجلدي الغثيان التقيؤ التعب وفقدان الوزن والألم
    Sich selbst einzufordern, kann einer der wundervollsten Akte der Selbstliebe sein und auf alle möglichen Arten geschehen. Angefangen bei Frisuren über Tattoos, über Straffungen und Hormone zu Operationen und auch Gewichtsverlust. TED تحسين نفسك هو واحد من أروع مظاهر حب الذات وهنالك ملايين من الأشياء التي تندرج تحت ذلك من قصات الشعر الى الوشم الى نحت الجسم الى الهرمونات الى العمليات ونعم، حتى خسارة الوزن
    - Das erklärt den Gewichtsverlust. Open Subtitles الذي يمكن أن يوضّح تناقض الوزن.
    Blutzucker. Ich hab's dir erklärt, der Gewichtsverlust. Open Subtitles بسبب ضغط الدمّ كما قلت لكِ إني أفقد الوزن!
    Ihren Gewichtsverlust und den Gefühlsausbruch bei Ihrem Gedichtvortrag in Zusammenhang zu bringen. Open Subtitles ...لربط الوزن المفقود التعبير عن المشاعر المفاجئة أثناء قراءة القصيدة الصغيرة الجميلة
    Vielleicht lag ich falsch mit dem Gewichtsverlust. Open Subtitles لعلّي كنتُ مخطئاً بشأن فقدان الوزن
    Gewichtsverlust ist ein Symptom von Diabetes. Open Subtitles فقدان الوزن هو من اعراض السكري
    Ich will mich davon trennen, was übrigens, für's Protokoll, nicht der Grund für mein Gewichtsverlust ist. Open Subtitles و الذي بالمناسبة هي ليست طريقة خسارتي للوزن
    Ja. Rapider Gewichtsverlust. Open Subtitles فقدان سريع للوزن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus