"gewissheit" - Traduction Allemand en Arabe

    • يقين
        
    • اليقين
        
    • يقيني
        
    Ich muss nur die Gewissheit haben, dass Sie sich absolut sicher sind. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتأكد من أنك على يقين تماما عن اختيارك
    Wenn Sie mich dies nun vor einem Jahr gefragt hätten, wäre ich nicht in der Lage gewesen, Ihnen dies mit Gewissheit zu sagen. TED الآن إذا سألتموني في السنة الماضية، كنت سأخبركم بأني لست على يقين
    Mein Mann beschrieb die erste Tasse Kaffee mit eindeutiger Gewissheit als roher und eher bitter. TED الآن، ومع يقين عميق، وصف زوجي كوب القهوة الأول على أنه في صورة خام وذو طعم مر.
    Und ich entwickelte eine Gewissheit, einen Glauben, dass ich unverletzt auf die andere Seite gelangen werde. TED وتطور عندي اليقين والإيمان والذي جعلني مقتنعا أني سأصل سالما إلى الجهة المقابلة
    Ich persönlich kann mir den Luxus der Arroganz nicht mehr leisten, und schon gar nicht den der Gewissheit. TED شخصياً، لا يمكنني تحمل المزيد من ترف الغرور والاختيال، ناهيك عن ترف اليقين.
    Es gibt genügend konkrete Hinweise auf Daten, Zeiten, Orte, in den Fragmenten des Tagebuchs, die das Feuer überlebt haben, um mit einiger Gewissheit sagen zu können, dass die Person, die gestalked wurde, Sarah Kay war. Open Subtitles هناك تواريخ وأوقات محددة ومواقع في الأجزاء المتبقة من المذكرات التي نجت من الحريق تجعلنا نحدد بشكل شبه يقيني
    Alle großen Denker strebten im Laufe der Geschichte nach einer einzigen Gewissheit. Open Subtitles كل المفكرين العظماء عبر التاريخ كاناو يبحثون عن يقين واحد
    Er sagt, wenn er mitmachen soll, braucht er Gewissheit. Open Subtitles يقول إذا كان سيذهب بهذا الطريق، فهو يحتاج أن يكون على يقين.
    Ich will Gewissheit oder gar nichts. Open Subtitles أريد يقين أو عدم
    Sagt mir nur, dass keine Gewissheit besteht. Open Subtitles أخبرني فقط أنه لا يوجد يقين
    In der Gewissheit, dass Gerechtigkeit walten wird. Open Subtitles وانا على يقين ... . بأن
    Die Gewissheit, die du jetzt haben kannst! Open Subtitles لتكوني على يقين!
    Es gibt keine Gewissheit. Open Subtitles ليس هناك يقين
    Das ist ein Quantenobjekt mit Wellen- und Teilchennatur. Aber um das zu erreichen, muss man die Gewissheit sowohl über den Ort als auch den Impuls aufgeben. TED هذا جسمٌ كميٌّ له طبيعة الموجة والجسيم. ولكن لتحقيق ذلك، اضطررنا لفقدان اليقين حول الموقع والقوة الدافعة.
    Die einzige Gewissheit ist die Ungewissheit; und doch gehen wir mit dieser Schwäche weder erfolgreich noch beständig um. TED إن اليقين الوحيد هو المظنّة، لكننا لا نواجه تلك الهشاشة بنجاح أو على نحوِ مستدام.
    Er ist der Mörder, jenseits berechtigter Zweifel und mit moralischer Gewissheit. Open Subtitles شكرا, لو وأود أن أقول بدون أدنى شك أنه هو القاتل يمقتضى القانون وبما لايدع مجالا للشك وإلى اليقين الأخلاقي
    Ich genieße, wenn unerschütterliche Gewissheit, durch die Wahrheit untergraben wird. Open Subtitles أنا أستمتع فعلاً عندما لا يتزعزع يقيني بالحقيقة.
    Und Sie sollen wissen, dass diese Entscheidung mir erleichtert wurde durch die Gewissheit, dass mein Bruder mit seiner langjährigen Erfahrung in öffentlichen Belangen dieses Landes Open Subtitles "وأريدكم أن تعلموا، "أن ما هوّن عليّ ذلك القرار، "هو يقيني بأن أخي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus