Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. | TED | بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ. |
Noch gibt es keine offizielle Erklärung für mutmaßliche Atomunfälle in Nord Dakota und Russland. | Open Subtitles | لا يزال لا يوجد تفسيرَ رسميَ للحوادثِ النوويةِ الظاهرةِ في داكوتا الشمالية وروسيا. |
Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
Aber keine Sorge, Schätzchen, da, wo du hingehst, da gibt es keine Geheimnisse. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي يا عزيزتي لا توجد أسرار حيث ستذهبين , أتتذكرين؟ |
Aber kein Wunder. Bei euch da draußen gibt es keine Interaktion. | Open Subtitles | مرحباً لا يوجد متجولين إنني أتدكر ما يبدو عليه هناك |
Guter Versuch. Das hier ist eine Ambulanzklinik. Da gibt es keine Termine. | Open Subtitles | محاولة جيدة، لكنها عيادة عامة مما يعني أنه لا يوجد مواعيد |
Bitte ziehe keine Schlüsse, denn da gibt es keine zu ziehen. | Open Subtitles | رجاءً لا ترسمي أية استنتاجات لأنه لا يوجد شئ لرسمه |
Aber für diese Form der Entlassung gibt es keine rechtliche Definition. | Open Subtitles | ما عدا أنه لا يوجد هنالك تعريف قانوني للتحرر الطبي |
Und wie jeder gute Agent weiß gibt es keine wirkungsvollere Waffe als Furcht. | Open Subtitles | وكما يعرف أي عميل جيد فإنه لا يوجد سلاح أفضل من الخوف |
Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist. Einiges davon ist eine Sache des Glücks. | TED | في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ |
Aber, ganz ehrlich, in dieser Frage gibt es keine andere Straße. | TED | لكن، بكل صراحة، في هذه القضية، ليس هناك طريق آخر. |
Wir haben Krieg. Da gibt es keine Zeit für blöde Fragen. | Open Subtitles | نحن في حرب، يا رجل ليس هناك وقت للأسئلة الغبية |
In dieser Zeit gibt es keine Technologie, die die Verschiebungsschaltkreise steuern könnte. | Open Subtitles | ليس هناك تقنية حالية في هذا الوقت بوسعها التحكم بدوائر الفصل. |
- Jenseits der Mauer gibt es keine. Zeig uns das Versteck, oder du endest wie er. | Open Subtitles | لا توجد قوانين خلف الحائط، والآن أرينا أين يخبئ طعامه وإلا سوف ينالك ما ناله. |
Aber vertrau mir... zwischen mir und Teddy gibt es keine anhaltenden Gefühle. | Open Subtitles | لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي |
Aber jetzt, in dieser Sekunde, gibt es keine Elfen auf der Welt, oder? | Open Subtitles | لكن في هذه اللحظة لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟ |
Solange ich Barackenleiter bin, gibt es keine selbsternannten Aufpasser. | Open Subtitles | لن يكون هناك اشياء مثل ذلك بينما انا قائد الثكنه |
Bei diesen Gangstern gibt es keine Romantik mehr im 21sten Jahrhundert. | TED | لايوجد هناك تعامل رومانسي مع العصابات في القرن الواحد والعشرين. |
Tatsächlich hatte ich Glück, diese Geschichte überhaupt zu erleben, denn ohne Intelligenz und Erinnerungen gibt es keine Geschichte. | TED | حتماً انا سعيد لانني على قيد الحياة في هذه الحقبة لانه بدون الذكاء والذاكرة لا وجود للتاريخ |
Leider gibt es keine allgemeingültige Antwort. | TED | لسوء الحظ ليس هنالك إجابة قد تناسب كل الحالات |
Sachte, Hogan. Hier gibt es keine Yaqui-Pfeile, nur eine Schwester. | Open Subtitles | هون عليك ، فلا يوجد هنا سهام هندية بل الراهبة فقط |
gibt es keine Gesetze gegen solche Dinge? | Open Subtitles | أليس هناك قانون ضدّ هذا النوع من التصرف ؟ |
gibt es keine Zauberer in Ägypten, dass du zurückkommst, Schlangen aus Stäben zu machen? | Open Subtitles | ألا يوجد سحره فى مصر التى قمت بالعوده إليها لتستخرج الثعابين من العصى ؟ |
Es tut mir leid, doch in dieser Sache gibt es keine Ausnahmen. | Open Subtitles | تقبل اعتذاري لكن في خضم هذه الحالة لن تكون هناك استثناءات |
Womit wir nicht klarkommen, sind Beweise und davon gibt es keine. | Open Subtitles | الذي يصعب التعامل معه هو الإثبات ولا يوجد أي إثبات |
Glaub mir, ab heute gibt es keine weiteren Unterbrechungen. | Open Subtitles | لن يكون هنالك المزيد من المقاطعات بعد اليوم |
In der Wirtschaft gibt es keine schnellen Entwicklungen. Ausser Verfall. | TED | ليست هناك خطط سريعة في الإقتصاديات ماعدا الإفلاس |
Unten in Dorne gibt es keine Weißen Wanderer. | Open Subtitles | لا يُوجد هُناك إحتملات لوجود سائرون بيض فى دورن. |