"gibt es keine" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا يوجد
        
    • ليس هناك
        
    • لا توجد
        
    • لن يكون هناك
        
    • لايوجد
        
    • لا وجود
        
    • ليس هنالك
        
    • فلا يوجد
        
    • أليس هناك
        
    • ألا يوجد
        
    • لن تكون هناك
        
    • يوجد أي
        
    • لن يكون هنالك
        
    • ليست هناك
        
    • لا يُوجد
        
    Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. TED بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ.
    Noch gibt es keine offizielle Erklärung für mutmaßliche Atomunfälle in Nord Dakota und Russland. Open Subtitles لا يزال لا يوجد تفسيرَ رسميَ للحوادثِ النوويةِ الظاهرةِ في داكوتا الشمالية وروسيا.
    Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. TED ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك.
    Aber keine Sorge, Schätzchen, da, wo du hingehst, da gibt es keine Geheimnisse. Open Subtitles لكن لا تقلقي يا عزيزتي لا توجد أسرار حيث ستذهبين , أتتذكرين؟
    Aber kein Wunder. Bei euch da draußen gibt es keine Interaktion. Open Subtitles مرحباً لا يوجد متجولين إنني أتدكر ما يبدو عليه هناك
    Guter Versuch. Das hier ist eine Ambulanzklinik. Da gibt es keine Termine. Open Subtitles محاولة جيدة، لكنها عيادة عامة مما يعني أنه لا يوجد مواعيد
    Bitte ziehe keine Schlüsse, denn da gibt es keine zu ziehen. Open Subtitles رجاءً لا ترسمي أية استنتاجات لأنه لا يوجد شئ لرسمه
    Aber für diese Form der Entlassung gibt es keine rechtliche Definition. Open Subtitles ما عدا أنه لا يوجد هنالك تعريف قانوني للتحرر الطبي
    Und wie jeder gute Agent weiß gibt es keine wirkungsvollere Waffe als Furcht. Open Subtitles وكما يعرف أي عميل جيد فإنه لا يوجد سلاح أفضل من الخوف
    Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist. Einiges davon ist eine Sache des Glücks. TED في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ
    Aber, ganz ehrlich, in dieser Frage gibt es keine andere Straße. TED لكن، بكل صراحة، في هذه القضية، ليس هناك طريق آخر.
    Wir haben Krieg. Da gibt es keine Zeit für blöde Fragen. Open Subtitles نحن في حرب، يا رجل ليس هناك وقت للأسئلة الغبية
    In dieser Zeit gibt es keine Technologie, die die Verschiebungsschaltkreise steuern könnte. Open Subtitles ليس هناك تقنية حالية في هذا الوقت بوسعها التحكم بدوائر الفصل.
    - Jenseits der Mauer gibt es keine. Zeig uns das Versteck, oder du endest wie er. Open Subtitles لا توجد قوانين خلف الحائط، والآن أرينا أين يخبئ طعامه وإلا سوف ينالك ما ناله.
    Aber vertrau mir... zwischen mir und Teddy gibt es keine anhaltenden Gefühle. Open Subtitles لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي
    Aber jetzt, in dieser Sekunde, gibt es keine Elfen auf der Welt, oder? Open Subtitles لكن في هذه اللحظة لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟
    Solange ich Barackenleiter bin, gibt es keine selbsternannten Aufpasser. Open Subtitles لن يكون هناك اشياء مثل ذلك بينما انا قائد الثكنه
    Bei diesen Gangstern gibt es keine Romantik mehr im 21sten Jahrhundert. TED لايوجد هناك تعامل رومانسي مع العصابات في القرن الواحد والعشرين.
    Tatsächlich hatte ich Glück, diese Geschichte überhaupt zu erleben, denn ohne Intelligenz und Erinnerungen gibt es keine Geschichte. TED حتماً انا سعيد لانني على قيد الحياة في هذه الحقبة لانه بدون الذكاء والذاكرة لا وجود للتاريخ
    Leider gibt es keine allgemeingültige Antwort. TED لسوء الحظ ليس هنالك إجابة قد تناسب كل الحالات
    Sachte, Hogan. Hier gibt es keine Yaqui-Pfeile, nur eine Schwester. Open Subtitles هون عليك ، فلا يوجد هنا سهام هندية بل الراهبة فقط
    gibt es keine Gesetze gegen solche Dinge? Open Subtitles أليس هناك قانون ضدّ هذا النوع من التصرف ؟
    gibt es keine Zauberer in Ägypten, dass du zurückkommst, Schlangen aus Stäben zu machen? Open Subtitles ألا يوجد سحره فى مصر التى قمت بالعوده إليها لتستخرج الثعابين من العصى ؟
    Es tut mir leid, doch in dieser Sache gibt es keine Ausnahmen. Open Subtitles تقبل اعتذاري لكن في خضم هذه الحالة لن تكون هناك استثناءات
    Womit wir nicht klarkommen, sind Beweise und davon gibt es keine. Open Subtitles الذي يصعب التعامل معه هو الإثبات ولا يوجد أي إثبات
    Glaub mir, ab heute gibt es keine weiteren Unterbrechungen. Open Subtitles لن يكون هنالك المزيد من المقاطعات بعد اليوم
    In der Wirtschaft gibt es keine schnellen Entwicklungen. Ausser Verfall. TED ليست هناك خطط سريعة في الإقتصاديات ماعدا الإفلاس
    Unten in Dorne gibt es keine Weißen Wanderer. Open Subtitles لا يُوجد هُناك إحتملات لوجود سائرون بيض فى دورن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus