"gibt kein" - Traduction Allemand en Arabe

    • هناك أي
        
    • يوجد أي
        
    • لن تكون هناك
        
    • يوجد هناك
        
    • توجد
        
    • وبإمكان كل
        
    • ولا يمكن
        
    • يعد هناك
        
    • يعُد هناك
        
    Es gibt kein Lebenszeichen von Andy und Mark und die Bullen könnten jederzeit auftauchen. Open Subtitles ليس هناك أي علامة على أندي ومارك. يمكن للشرطة أن تأتي في أي وقت.
    Es gibt kein Gesetz das verbietet den Vorleger später und jetzt 2 Club Sessel zu Bestellen. Open Subtitles ليس هناك أي قانون ينص أنه لانستطيع أن نطلب بساط هذه المنطقة لاحقاً ونحصل على كرسيين للبار
    Aber im gesamten County gibt es keinen Coffee Shop, kein Internet-Café, es gibt kein Kino, keinen Buchladen. TED لكن في المقاطعة كلها لا يوجد أي متجر قهوة، و لا ليس هناك مقهى انترنت، و لا دار عرض الأفلام، و لا مكتبة.
    Es gibt kein standardisiertes Regelwerk, nicht mal im Ansatz. TED لسبب من الأسباب، لا يوجد أي منهج قياسي، لا يوجد أي دورة أساسية.
    Es gibt kein Zurück von dem hier. Open Subtitles لن تكون هناك عودة بعد أن نفعل هذا أخبرتك , لقد قلته لك سابقاً
    Es gibt kein Drehbuch, es gibt kein Skript, es gibt keinen Unsinn. TED لا تستخدم الكتابة، ولا البرمجة، ولا يوجد هناك هراء.
    Sag ihnen, es gibt kein Miller-Wachs- Girl, aber sag ihnen auch warum. Open Subtitles اخبريهم انه لا توجد اعلانات لورنيش ميلر ولكن ايضا اخبريهم السبب
    Es gibt kein Land, das seine demokratischen Prozesse nicht durch Stärkung und Erweiterung der Partizipationsmöglichkeiten, die Sicherstellung der Transparenz der politischen Prozesse und die Beseitigung der Diskriminierung verbessern könnte. UN وبإمكان كل بلد أن يحرز تحسنا في عمليته الديمقراطية عن طريق زيادة المشاركة وتوسيع نطاقها، بما يكفل شفافية العمليات السياسية والقضاء على التمييز.
    Sie ist unsichtbar und unzerstörbar. Es gibt kein Entkommen. Open Subtitles قبّة خفيّة، منيعة، ولا يمكن الفرار منها بأي شكل
    Wir müssen zusammen voranschreiten. Es gibt kein "Wir gegen sie" mehr. TED علينا المضي قدمًا معًا. لم يعد هناك المزيد منا ضدهم.
    - Es gibt kein Weg das zu bestätigen. Es gibt keine Leiche. Open Subtitles ليس هناك وسيلة للتأكيد لم يكن هناك أي احد
    Es gibt kein "Wir". Ich gehe nach Hyrkania, wie mein Priester mir befahl. Open Subtitles هناك أي لا نعرف ماذا أقول لكم، ولكن تعليمات بمغادرة السيد.
    Es gibt kein "Wir". Ich gehe nach Hyrkania, wie mein Priester mir befahl. Open Subtitles هناك أي لا نعرف ماذا أقول لكم، ولكن تعليمات بمغادرة السيد.
    Wir haben Geld, und es gibt kein Gesetz... Open Subtitles حصلنا على المال لدفع ثمنها .. و ليس هناك أي قانون
    Es gibt kein Patentrezept, wie wir das überstehen. Open Subtitles ليس هناك أي مرشد يدل على كيفية تخطي هذا. صدقوني، أنا أعرف.
    Es gibt kein Appartement unter der Adresse, die ich von Ihnen habe. Open Subtitles لا يوجد أي شقة في العنوان الذي أعطيتني اياه
    - Es gibt kein Rettungsboot. Open Subtitles لا يوجد أي قوارب انقاذ لن يعرف ماذا سيفعل
    Aber es gibt kein sichtbares Zeichen für ein Trauma. Open Subtitles لكن لا يوجد أي إشارة واضحة على صدمة الدماغ
    Ich habe die Anweisung der Richterin missachtet. Es gibt kein Angebot mehr. Open Subtitles لقد عصيت أمر القاضي لن تكون هناك صفقة تسوية
    Es gibt kein Urteil, sie haben keine Handhabe. Open Subtitles لن تكون هناك مُحاكمة ليست لديهم قضيّة
    Es gibt kein Treffen mit dem Generalstaatsanwalt, oder? Open Subtitles لا يوجد هناك لقاء مع النائب العام، أليس كذلك؟
    Es gibt kein Leben auf der Plattform; nichts Lebendiges schwimmt herum. TED لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا.
    Es gibt kein Land, das in Bezug auf seine im Inland wie im Ausland verfolgte Politik seine Menschenrechtsbilanz nicht noch verbessern könnte, und in diesem Geist schlägt die Hohe Kommissarin eine Verstärkung der Interaktion mit den Ländern vor, auch durch ihr persönliches Engagement. UN وبإمكان كل بلد أن يحسِّن سجلّه في مجال حقوق الإنسان، سواء كان ذلك بالنسبة لسياسات في الداخل أو في الخارج، ومن هذا المنظور تقترح المفوضة السامية تعزيز المشاركة القطرية، من خلال جملة أمور منها مشاركتها بصفة شخصية.
    Sie ist unsichtbar und unzerstörbar. Es gibt kein Entkommen. Open Subtitles قبّة خفية، منيعة، ولا يمكن الفرار منها بأيّ شكل
    Denken sie mal drüber nach: es gibt kein Standard-Google mehr. TED فكروا في الأمر لثانية: لم يعد هناك وجود لغوغل قياسي.
    Es gibt kein Team mehr, Quentin, und ich kann niemandem auf dem Revier trauen. Dann tu es nicht. Open Subtitles لم يعُد هناك فريق يا (كوينتن)، ولا يمكنني الوثوق بأحد في الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus