"ging ich zurück" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدت
        
    Also ging ich zurück in die Computerindustrie und sagte, naja dann muss ich wohl hier für eine Weile arbeiten, etwas machen. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    Am Ende dieser drei Jahre ging ich zurück nach New Haven, ich war zu der Zeit wieder verheiratet. TED فى نهاية الثلاث سنوات، عدت إلى نيو هافين، و كنت قد تزوجت فى هذا الوقت.
    Nach meinem Unfall ging ich zurück auf die Uni und fing mit Kunstgeschichte an TED بعد حادثتي, لما عدت إلى الجامعة غيرت تخصصي إلى تاريخ الفن
    Als mein Team nicht mehr lebte, ging ich zurück zu dem Turm und änderte die Übertragung. Open Subtitles عندما رحل فريقي، عدت للبرج و غيرت الإرسال.
    Es gab eine Störung in meiner Videoübertragung, also ging ich zurück und griff auf die Originalquelle zu. Open Subtitles كان هناك خلل في شريط المراقبة لذا عدت و دخلتُ إلى المصدر الأصلي
    Etwas machte mich dabei stutzig, also ging ich zurück und hab's überprüft. Open Subtitles شيئاً حيال ذلك رن الجرس لذا عدت ودققت في ذلك.
    Also ging ich zurück zu Professor Cilliers, und der sagte: "Gehen sie in die Bibliothek." TED لذا عدت إلى البروفيسور سيليريس فقال لي " عليك بالذهاب الى المكتبة "
    Also ging ich zurück zu den Vereinten Nationen. TED ولذلك عدت الى منظمة الأمم المتحدة
    Ich war an dem Punkt, an dem ich eine Stoppuhr benutzte und willkürlich Kästchen malte und es führte mich nirgendwo hin. Also ging ich zurück und versenkte alle meine Gemälde im Arno und ich dachte, ich fange einfach mal an, herumzuspielen. TED وصلت إلى درجة أني استخدمت ساعة التوقيف ورسمت مربعات بشكل عشوائي، لم استطع انجاز شئ ، لذا عدت ورميت كل لوحاتي بنهر أرنو، فقلت لنفسي، سأبدأ باللعب فقط.
    Dann ging ich zurück nach Hause und redete mit Leuten, die in der Drogenbekämpfung tätig sind, und die sagen: „Weißt du, Ethan, man kann die Nachfrage nicht unterbinden. TED ولذلك عدت إلى موطني وتحدثت مع الأشخاص المشاركين بمحاولات مكافحة المخدرات هناك فقالوا لي: هل تعلم يا إيثان إنك لا تستطيع أن توقف الطلب
    Und damit ging ich zurück zur National Science Foundation und sagte: "Das ist es, was wir entdecken werden." TED و بناءاً على هذا عدت بادراجي الى مؤسسة العلوم الوطنية وقلت، "هذا ما سوف نكتشفه"
    - Und dann ging ich zurück zu Arnold,... schlief mit ihm und sagte: Open Subtitles -كفي عن ذلك . -وبعدها عدت لـ(أرنولد ) ومارست الحب معه وقلت:
    Nach der Auszeichnung ging ich zurück in mein Büro. Open Subtitles بعد توزيع الجوائز، عدت إلى مكتبي
    Also ging ich zurück und schaute mir noch einmal die Leiche an. Open Subtitles لذا عدت لإعادة فحص الجثة
    Als ich von der Aktion hörte, ging ich zurück zu Rezian... und machte ab, Diro auszuschalten. Open Subtitles عندما سمعت عن الضرب عدت إلى (روزيان) وأنا توصلت إلى اتفاق لإبعاد (ديرو)
    Nachdem ich sah, wie gut unsere Sternkarten funktionieren, ging ich zurück zu Madame Van Horn, und... ließ unsere Farbkarten machen. Open Subtitles بعد رؤية كيف يتفق طالعنا عدت ثانية ل (مدام فان هورن) و000 وقمت بفحص تناسق الواننا
    Aber ich wollte Chefin werden. Also ging ich zurück zum Rousseau's. Open Subtitles لكنّي وددت الغدوّ طاهية لذا عدت إلى (روسو)
    Oh, und ob ich das meine. Nachdem du heute Morgen abgehauen bist, ging ich zurück in die Scheune. Open Subtitles بعدما رحلت ، عدت للكوخ
    Nachdem ich das letzte Mal hier war, ging ich zurück an meinen Schreibtisch und wartete, dann verschwanden 4 Millionen US-Dollar von der Deutschen Bank und tauchten auf einmal bei sechs Strohfirmen wieder auf, von Malaysia bis zu den Jungferninseln. Open Subtitles عدت إلى مكتبي، شاهدت، وانتظرت حتى اختفت فجأة أربعة ملايين دولار من (دويتشه بنك). وظهرت بطريقة سحرية في ست شركات وهمية مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus