"gittern ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • القضبان
        
    Wilma, welcher Abschaum das auch tat, keiner wird eine einzige Minute rasten, bis der hinter Gittern ist. Komm, wir holen uns jetzt was zu essen. Open Subtitles ويلما ، مهما كان من فعل هذا فلن يرتاح رجالنا حتى يضعوه وراء القضبان, دعنا نأكل شيئا
    Wenn er hinter Gittern ist, ist es theoretisch unmöglich, dass er den Abzug drückte. Open Subtitles كونه خلف القضبان فلا يمكن أن يكون القاتل.
    Geil, dass er hinter Gittern ist. Open Subtitles و سعيد أنه يقضي وقتاً خلف القضبان و أتمنى ألا يطلقوا سراحه بسهولة
    Voll korrekt, dass er hinter Gittern ist. Ich hoffe, sie lassen ihn nicht wieder raus. Open Subtitles وسعيد أنه يقضي وقتاً خلف القضبان وأتمنى ألا يطلقوا سراحه بسهولة
    Lasst uns hoffen, dass sie einen Unterschlupf finden und er nicht hinter Gittern ist. Open Subtitles دعونا نأمل أن يجد مأوى ولكن ليس خلف القضبان
    Sie ist nicht sicher bis er hinter Gittern ist. Open Subtitles لن تكون آمنة إلاّ بعد أن يكون خلف القضبان.
    Ich lasse dich nicht zu diesem Haus zurückgehen, solange er nicht hinter Gittern ist. Open Subtitles لن أدعكِ تعودين إلى ذلك المنزل إلا وهو خلف القضبان.
    Sie wissen, dass die Strafe für Drogenbesitz ein Jahr hinter Gittern ist, richtig, Doc? Open Subtitles انت تعرف حكم تعاطي المخدرات سنة خلف القضبان, اليس هذا صحيحا يادكتور؟
    Ich werde nicht ruhen, bis dieser Halunke hinter Gittern ist. Open Subtitles لن ارتاح حتى يقبع ذلك المجرم خلف القضبان
    Da sie hinter Gittern ist, ist unser Laden jetzt sicher. Open Subtitles بينما هي خلف القضبان ، فمتجرنا آمن
    Jetzt, wo der böse Wolf hinter Gittern ist? Open Subtitles الأن هذا الذئب الشرس القبيح خلف القضبان
    Jetzt wo Mr. Hines für lange Zeit hinter Gittern ist, hoffe ich, dass die Familien seiner Opfer, endlich etwas Frieden finden können. Open Subtitles أن السيد "هانز" خلف القضبان لفترة طويلة فأتمنى من عوائل ضحاياه أن يجدوا بعض الراحة
    Nur bis er verurteilt worden ist und endgültig hinter Gittern ist. Open Subtitles فقط حتّى المحاكمة، حتّى يكون خلف القضبان!
    D'André wird in seiner Natur sein wenn er wegen Verletzung eines Polizisten hinter Gittern ist. Open Subtitles أجل ، سوف ترى (أندريه) بشكل طبيعي وراء القضبان من الآن فصاعداً لإعتدائه على ضابط
    Jetzt, da Isaak hinter Gittern ist, können wir vielleicht dieses Gespräch von Mann zu Mann haben, das er so verzweifelt will. Open Subtitles "أمّا وقد أمسى (آيزك) خلف القضبان فربّما يمكننا إجراء اللقاء الذي يتوق إليه"
    Der Mann hört nicht auf, bis jeder Hydra- Agent tot oder hinter Gittern ist. Open Subtitles ذلك الرجل لن يهدأ له بال حتى يصير كل عملاء (هايدرا) إما ميتين أو خلف القضبان
    Aber wenn Ali hinter Gittern ist... bedeutet das vielleicht, dass wir keine Angst mehr haben müssen. Ich weiß, dass du Mona gehasst hast. Open Subtitles ...لكن إن كانت "آلي" خلف القضبان ربما يعني هذا أنه ليس علينا الخوف بعد اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus