"glänzt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يلمع
        
    • لامع
        
    • تلمع
        
    • لامعة
        
    • يتألق
        
    • اللمعان
        
    Manchmal glänzt die Haut wegen der Kamera. Open Subtitles أنت تعرف ، علي وجهك أحيانا الكاميرا يمكن أن تجعل الجلد يلمع
    Das Schloss ist unbeschädigt, aber an der Innenkante glänzt etwas. Open Subtitles كلاّ، بل من الباب. القفل سليم، لكن هُناك شيء صغير يلمع على الجانب الداخلي.
    Die Innenseite glänzt mehr als die Außenseite, also wurde er regelmäßig abgenommen. Open Subtitles الجزء الداخلي لامع أكثر من الخارجي وذلك يعني بأنه يزال باستمرار
    Dieses Ding glänzt. Open Subtitles هذا الشيء لامع, وقابل للإنفجار
    Man fährt überglücklich vom Vorplatz weg. Es riecht gut und glänzt. Open Subtitles تشعر بالحماس عندما تقودها خارجا من الساحة وهي تلمع
    Behalte die gute Arbeit bei, Kumpel. Deine Haare und Zähne sehen heute fantastisch aus, du glänzt wie ein Diamant! Open Subtitles استمر فى عملك الجيد ، ياصديقى ، شعرك وأسنانك تبدو مذهلة اليوم ، أنت تلمع كالألماس.
    Magua nahm das Kriegsbeil, um es mit Blut zu färben. Es glänzt immer noch Open Subtitles لقد حمل ماجوا البلطة لصبغها بالدم لا زالت لامعة
    Wenn sie so jemanden fragen, was "Es ist nicht alles Gold, was glänzt." bedeutet, TED إذا سألت هذا الرجل، ماذا "ليس كل ما يلمع من ذهب،" ماذا يعني ذلك؟
    Es glänzt wie ein Spiegel. Open Subtitles وتخلصي من هذا الصليب فهو يلمع كالمرآه
    Es ist ein schönes Kostüm. Sieh mal, es glänzt... Open Subtitles .. إنه زي جيد ، إنظر ، إنه يلمع
    glänzt der nicht wunderbar? Open Subtitles ألا يلمع ذلك المسدّس ، بالرغم من ذلك ؟
    Deshalb glänzt dein Haar so. Open Subtitles لابد وأن هذا ما يجعل شعرك لامع للغاية
    Es glänzt. Und man kann daraus Schmuck herstellen. Open Subtitles انه لامع ويمكن ان تصنع المجوهرات منه
    Wie das glänzt! Open Subtitles كل شيء لامع الآن.
    Wir bekommen z.B. ewiges Leben und Königreich, wo vollständige Freude sein wird wo wir die Krone der Herrlichkeit bekommen und ein Kleid, das wie die Sonne glänzt und es wird keine Tränen mehr geben, denn der Besitzer dieses Ortes wischt all die Tränen ab. Open Subtitles -أننا سننال حياة أبدية ومملكة من الفرح النقي وأكاليل مجد وملابس تلمع كالشمس وسوف لن يكون هناك دموع فيما بعد لأن صاحب المكان سيمسح كل واحدة منها
    Eure Ausrüstung glänzt wie neu. Open Subtitles اسلحتكم, تلمع وجديدة
    Mal sehen, ob sie tatsächlich glänzt. Open Subtitles لنرى إذا كانت بالفعل تلمع
    Es glänzt, leitet Wärme sehr gut, es kann zu einer Platte geglättet werden, zu einem Draht lang gezogen werden, aber sein Schmelzpunkt ist sehr niedrig, verdammt niedrig. TED انها لامعة و تولد حرارة أيضاً ويمكن صنع صفائح منها و أيضاً شدها لتكوين أسلاك رفيعة ولكن درجة انصهارها منخفضة .. منخفضة جداً
    Seht ihr die Farbe? Wie es glänzt? Open Subtitles أعني، انظر للون وكيف أنها لامعة.
    Der Rand dieses Schlüssels glänzt total. Open Subtitles . الحافة الخارجية للمفتاح تبدوا لامعة
    Oh, schau doch mal, wie der Schnee auf den kleinsten Ästen glänzt. Open Subtitles انظر للثلج وهو يتألق على أصغر الفروع
    - Das ist nur, damit Ihre Haut nicht so glänzt. Open Subtitles الآن ، هذا فقط لإزالة اللمعان من علي بشرتكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus