Aber wenn es uns glücklich macht, warum müssen wir damit aufhören? | Open Subtitles | لكن إن كان الأمر يجعلنا سعداء فلما علينا إيقافه ؟ |
Vielleicht ist der Grund, wieso Geld uns nicht glücklich macht, ja der, dass wir es immer für die falschen Dinge ausgeben, und speziell, weil wir es immer für uns ausgeben. | TED | حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا |
Aber wenn es dich glücklich macht, dann das andere Zeugs auch. | Open Subtitles | لكن إن كان ذلك يسعدك فلا مانع من الأمور الاخرى أيضا |
Ich liebe dich. Und wenn es dich glücklich macht, tun wir das. | Open Subtitles | أنا أحبك, وان كان ذلك سيسعدك اذاً لنفعل ذلك |
Sie jemanden heiraten zu lassen, der sie glücklich macht. | Open Subtitles | تركتها لتتزوج من الشخص الذي كنت اضن بأنه سيسعدها |
Howard veränderte grundlegend die Denkart der Industrie darüber, wie man Sie glücklich macht. | TED | الذي فعله هاورد أنه غير الطريقة التى يفكر بها العاملون بصناعة الأغذية من الأساس الطريقة التي تجعلكم سعداء |
Wenn ich Sie alle bitten würde, mir Ihre Kaffee-Marke zu nennen -- einen Kaffee-Typen, ein Gebräu -- die Sie alle glücklich macht, und sie dann bitte, den Kaffee zu bewerten, würde der Durchschnittswert auf einer Skala von 0 bis 100 bei 60 liegen. | TED | لو سألتكم حاولوا ان تختاروا لي ماركة قهوة توليفة او خلطة سوف تجعلكم كلكم سعداء, و طلبت منكم أن تقيموا لي النوع الذي اجمعتم عليه, متوسط النتيجة لمن فى هذه القاعة سيكون حوالي60 على مقياس من 0 إلى 100. |
Schließlich entschied ich mich, Positive Psychologie zu studieren, um zu erfahren, was Menschen wirklich glücklich macht. | TED | في النهاية، قررت الالتحاق بكليةٍ للدراسات العليا متخصصةً في علم النفس الإيجابي لأتعلم ما الذي يجعل الناس سعداء. |
Wenn es sie glücklich macht, bedarf es nichts mehr. | Open Subtitles | إذا كان هذا يجعلهم سعداء فهذا كل ما أريده |
Manchmal müssen wir uns etwas leisten. Etwas, das uns glücklich macht. | Open Subtitles | أحياناً نحتاج لاقتناء أشياء تجعلنا سعداء |
Falls es euch glücklich macht, kuriere ich meine Niesanfälle und meinen Ausschlag jetzt auf meinem Zimmer aus. | Open Subtitles | إذا سيجعل الجميع سعداء سوف أعاني من نوبات العطس و الطفح الجلدي لوحدي |
Ich meine, wenn ich dich glücklich mache, wenn das Zusammensein mit mir dich glücklich macht, dann kannst du glücklich sein. | Open Subtitles | إن كنت أسعدك إن كان وجودك معي يسعدك ستكونين سعيدة عندها |
Du solltest das tun, was dich glücklich macht. | Open Subtitles | أظن انه يجب ان تقومي بأي كان ما يسعدك |
Na schön. Wenn dich das glücklich macht. | Open Subtitles | ... حسنٌ، طالما هذا سيسعدك |
Ich finde ihn ja sehr sympathisch, aber ich glaube nicht, dass ein Rennfahrer... ohne Geld sie glücklich macht. | Open Subtitles | إسمع، أنا معجبة به كثيراً، لكني لا أعتقد أن سائق محترف ليس لديه طموح سيسعدها |
Und Gott bewahre, dass ich jemals etwas tue, das mich glücklich macht. | Open Subtitles | ولا سَامَحَ اللَّهُ أنا أبداً أعْمَلُ شيءُ الذي قَدْ يَجْعلُني سعيد. |
Jeden Tag des Jahres, will ich, dass du das machst, was dich glücklich macht. | Open Subtitles | كل يوم في السنة، أنا أريد منك أن تفعل الشيء الذي يجعلك سعيداً. |
Und das ist das Wichtigste für mich, dass du tust, was dich glücklich macht. | Open Subtitles | وذلك أكثر شيء مهم بالنسبة لي بأنّك تقومين بما يجعلك سعيدة |
Oh, zu dem, was dich glücklich macht. | Open Subtitles | لما يجعلكِ سعيدة. أنتِ تعرفين أي سؤال. |
Und nicht etwa, weil ich keine andere finde, sondern weil es mich glücklich macht, sie zu lieben. | Open Subtitles | ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها بل لان حبها يجعلني سعيداً |
Jetzt habe ich das getan und bin wieder bei dem, was mich glücklich macht. | Open Subtitles | الآن حصلت على ذلك خارج منظومتي ، وبأمكاني أن أعود إلى الشيء الذي يجعلني سعيدة |
Ich dränge dich ins Bräute-einfach-bumsen-Business, welches nicht mal mich glücklich macht. | Open Subtitles | وأحثكم على العرائس فقط، اللعنة الأعمال، الذي لا يجعلني سعيدا. |