Es ist natürlich zu einfach zu sagen, dass ältere Menschen "glücklich" sind. | TED | الآن يبدو من التفاؤل جدا القول أن كبار السن " سعداء". |
Ich will, dass meine Kinder glücklich sind und ich liebe sie am meisten, wenn sie traurig sind. | TED | أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين |
40 Prozent sagen, dass sie bei der Arbeit glücklich sind. | TED | وحوالي 40 بالمائة منهم سيقولون أنهم سعداء في العمل. |
Idee Nummer eins: In einem Unternehmen, in dem Mitarbeiter glücklich sind, finden Sie zwei Sachen: Vertrauen und Respekt. | TED | الفكرة رقم واحد: في المنظمات حيث الموظفون فيها سعداء ما تجده هو توفر شيئين: الثقة والاحترام. |
Ihre Gesichter schauen nicht so aus. Wenn sie wütend sind, schauen sie hässliche aus, jedes Lebewesen, doch wenn sie glücklich sind, schauen sie schön aus. | TED | لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين. |
Wieder ein soziales Netzwerk, aber jetzt färben wir die Leute gelb, wenn sie glücklich sind, und blau, wenn sie traurig sind, und grün dazwischen. | TED | مرة أخرى، شبكة إجتماعية، لكننا الآن نقوم بتلوين الناس باللون الأصفر إذا كانوا سعداء وأزرق إن كانوا غاضبين وما بينهما اللون الأخضر. |
- Wir wissen nicht immer, wann wir glücklich sind. Aber ich glaube schon. Und du? | Open Subtitles | حَسناً، إن الرجال لا يُعْرَفونَ دائماً و هم سعداء لَكنِّي أعتقد ذلك ، و أنت؟ |
Tue ich nicht mein Möglichstes, damit wir alle glücklich sind? | Open Subtitles | ألا أقوم بأفضل ما عندي حتى نبقى جميعاً سعداء ؟ |
Wenn wir so hier sitzen, ist es schwer verständlich, dass wir nicht glücklich sind. | Open Subtitles | الجلوس هنا هكذا من الصعب التصديق أننا لسنا سعداء |
Jetzt etwas Traurigeres. Wenn sie glücklich sind, vergeht Sterblichen die Zeit schnell. | Open Subtitles | الان إعزفي لحناً اكثر حزنا الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء |
´Danke! Wir Drachen singen gern, wenn wir glücklich sind! | Open Subtitles | أوه, شكرا نحن معشر التنين نحب الغناء عندما نكون سعداء |
Ich meine, dies ist nur ein kleines Betriebssystem, womit wir glücklich sind, ... worum sich ein paar Leute gekümmert haben... | Open Subtitles | اعني، نظام التشغيل الصغير هذا والذي نحن سعداء به جدا والقليل من الناس يهتمون به، كما تعلم |
Ich wollte nur, dass alle glücklich sind. | Open Subtitles | كل الذي أريده لكل شخص بأن نكون سعداء مرة اخرى |
Ich hatte noch nie den Eindruck, dass sie glücklich sind. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن لم تواتني أبداً فكرة أنهما سعداء |
Auf einer Skala von 1 bis 10, wie glücklich sind Sie als Paar? | Open Subtitles | فى مقياس واحد على عشرة,كم انت سعداء كزوجين؟ |
Auf einer Skala von 1 bis 10, wie glücklich sind Sie als Paar? | Open Subtitles | فى مقياس واحد على عشرة,كم انت سعداء كزوجين؟ |
Wir wollen doch alle, dass die Kinder glücklich sind. | Open Subtitles | جميعنا نرغب بأن يكون الأطفال سعداء ، أليس كذلك ؟ |
Aber ich denke die meisten Leute essen, wenn sie glücklich sind. | Open Subtitles | لكنني أظن ان معظم الناس يأكلون عندما يكونون سعداء |
Weil er will, dass wir glücklich sind, wenn er Mom heiratet. | Open Subtitles | لأنه يدرينا أن نكون سعداء عندما يتزوج أمي |
Glauben die wirklich die Geschworenen werden sie verteidigen, wenn sie komplett glücklich sind, dass ihr Sohn irgendein nettes Mädchen aus dem Vorort ansteckt? | Open Subtitles | دعوهم يلاحقوني هل يعتقدون حقا هيئة المحلفين ستدعمهم وهم سعداء جدا لترك أبنهم يصيب بنت لطيفه بالمرض؟ |
Seinem Testament zu Folge sollen wir... seine Unternehmen so aufteilen, dass Sie beide glücklich sind. | Open Subtitles | طبقاً لوصيته، فإنه يفترض علينا.. نقسم تلك الشركات، بحيث نرضي الطرفين |