"glücklich sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • سعداء
        
    • نرضي
        
    Es ist natürlich zu einfach zu sagen, dass ältere Menschen "glücklich" sind. TED الآن يبدو من التفاؤل جدا القول أن كبار السن " سعداء".
    Ich will, dass meine Kinder glücklich sind und ich liebe sie am meisten, wenn sie traurig sind. TED أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين
    40 Prozent sagen, dass sie bei der Arbeit glücklich sind. TED وحوالي 40 بالمائة منهم سيقولون أنهم سعداء في العمل.
    Idee Nummer eins: In einem Unternehmen, in dem Mitarbeiter glücklich sind, finden Sie zwei Sachen: Vertrauen und Respekt. TED الفكرة رقم واحد: في المنظمات حيث الموظفون فيها سعداء ما تجده هو توفر شيئين: الثقة والاحترام.
    Ihre Gesichter schauen nicht so aus. Wenn sie wütend sind, schauen sie hässliche aus, jedes Lebewesen, doch wenn sie glücklich sind, schauen sie schön aus. TED لا يبدو وجهه هكذا. حينما يكونوا غاضبين، إنهم قبيحين، كل المخلوقات، لكن حينما يكونوا سعداء يبدون جميلين.
    Wieder ein soziales Netzwerk, aber jetzt färben wir die Leute gelb, wenn sie glücklich sind, und blau, wenn sie traurig sind, und grün dazwischen. TED مرة أخرى، شبكة إجتماعية، لكننا الآن نقوم بتلوين الناس باللون الأصفر إذا كانوا سعداء وأزرق إن كانوا غاضبين وما بينهما اللون الأخضر.
    - Wir wissen nicht immer, wann wir glücklich sind. Aber ich glaube schon. Und du? Open Subtitles حَسناً، إن الرجال لا يُعْرَفونَ دائماً و هم سعداء لَكنِّي أعتقد ذلك ، و أنت؟
    Tue ich nicht mein Möglichstes, damit wir alle glücklich sind? Open Subtitles ألا أقوم بأفضل ما عندي حتى نبقى جميعاً سعداء ؟
    Wenn wir so hier sitzen, ist es schwer verständlich, dass wir nicht glücklich sind. Open Subtitles الجلوس هنا هكذا من الصعب التصديق أننا لسنا سعداء
    Jetzt etwas Traurigeres. Wenn sie glücklich sind, vergeht Sterblichen die Zeit schnell. Open Subtitles الان إعزفي لحناً اكثر حزنا الوقت كان يمر بسرعة والناس كانوا سعداء
    ´Danke! Wir Drachen singen gern, wenn wir glücklich sind! Open Subtitles أوه, شكرا نحن معشر التنين نحب الغناء عندما نكون سعداء
    Ich meine, dies ist nur ein kleines Betriebssystem, womit wir glücklich sind, ... worum sich ein paar Leute gekümmert haben... Open Subtitles اعني، نظام التشغيل الصغير هذا والذي نحن سعداء به جدا والقليل من الناس يهتمون به، كما تعلم
    Ich wollte nur, dass alle glücklich sind. Open Subtitles كل الذي أريده لكل شخص بأن نكون سعداء مرة اخرى
    Ich hatte noch nie den Eindruck, dass sie glücklich sind. Open Subtitles لا أعرف، لكن لم تواتني أبداً فكرة أنهما سعداء
    Auf einer Skala von 1 bis 10, wie glücklich sind Sie als Paar? Open Subtitles فى مقياس واحد على عشرة,كم انت سعداء كزوجين؟
    Auf einer Skala von 1 bis 10, wie glücklich sind Sie als Paar? Open Subtitles فى مقياس واحد على عشرة,كم انت سعداء كزوجين؟
    Wir wollen doch alle, dass die Kinder glücklich sind. Open Subtitles جميعنا نرغب بأن يكون الأطفال سعداء ، أليس كذلك ؟
    Aber ich denke die meisten Leute essen, wenn sie glücklich sind. Open Subtitles لكنني أظن ان معظم الناس يأكلون عندما يكونون سعداء
    Weil er will, dass wir glücklich sind, wenn er Mom heiratet. Open Subtitles لأنه يدرينا أن نكون سعداء عندما يتزوج أمي
    Glauben die wirklich die Geschworenen werden sie verteidigen, wenn sie komplett glücklich sind, dass ihr Sohn irgendein nettes Mädchen aus dem Vorort ansteckt? Open Subtitles دعوهم يلاحقوني هل يعتقدون حقا هيئة المحلفين ستدعمهم وهم سعداء جدا لترك أبنهم يصيب بنت لطيفه بالمرض؟
    Seinem Testament zu Folge sollen wir... seine Unternehmen so aufteilen, dass Sie beide glücklich sind. Open Subtitles طبقاً لوصيته، فإنه يفترض علينا.. نقسم تلك الشركات، بحيث نرضي الطرفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus