"glücklichsein" - Traduction Allemand en Arabe

    • السعادة
        
    Glücklichsein ist leicht, wenn das einzige Problem im Leben ist, ob man sabbert. Open Subtitles إن السعادة أمر سهل، إذا كان همِك الوحيد في الحياة، هو معرفة كمية اللعاب التي تتساقط من فمك.
    Ich habe vieles gelernt, über das Glücklichsein und das Unglücklichsein. Open Subtitles لقد تعلمتُ الكثير، لقد تعلمتُ الكثير عن السعادة و تعلمتُ الكثير عن التعاسة
    Und es ist zwar so, dass das Fehlen grundsätzlicher materieller Güter zum Unglücklichsein beiträgt, doch das Erhöhen materieller Güter erhöht Glücklichsein nicht. TED وفي الواقع، بإمكاننا أن نجد أن النقص في الموارد الأساسية والموارد المادية يساهم في انعدام السعادة ولكن الزيادة في الموارد المالية لا تزيد السعادة
    Und ich glaube wirklich, dass Glücklichsein möglich ist. Open Subtitles و أنا أؤمن بشدة أن السعادة ممكنة.
    Der ist Experte, wenn es ums Glücklichsein geht. Open Subtitles نوعا من الخبير الهاوي في السعادة
    "Nahrung formt Körper, Gehirn und Umwelt," was ich für ziemlich gut halte. Oder Glück: "Streben Richtung Glücklichsein = TED أحدهم لخص هذا كما يلي: "الطعام يشكل الجسد، العقول والبيئة،" والذي أعتقد أنه جيد للغاية. أو السعادة: "السعي نحو السعادة =
    Aber dann habe ich nochmal überlegt und festgestellt, dass, auch wenn mich mein neues Buch glücklich macht und ich auch glaube, dass es meine Mutter glücklich machen wird, es darin trotzdem nicht ums Glücklichsein geht. TED ولكنني فكرت في الأمر بشكل مختلف. و أدركت انه بالرغم من أن كتابي الجديد يجعلني سعيدا, و أعتقد انه يجعل أمي سعيدة كذلك, فإن الكتاب ليس - حقيقة- عن السعادة.
    Glücklichsein heißt zu lieben. Open Subtitles السعادة تأتي من الشعور بالحب.
    Glücklichsein ist auch nicht so toll. Open Subtitles على كل حال... السعادة ليست بتلك الروعة
    Es ist nicht schwer, sich auf das Glücklichsein einzulassen. Open Subtitles - ليس من الصعب التكيف على السعادة -
    - Glücklichsein ist ein Mythos. Open Subtitles السعادة مجرد أسطورة لا
    Glücklichsein interessiert mich nicht. Open Subtitles السعادة لا تهمني
    Ich erinnere mich, als ich vor vierzehn Jahren praktizierende Buddhistin wurde und man mir sagte, dass am Ende der Praxis das Glücklichsein liege, sagte ich, "Wie könnte ich glücklich sein und in dieser Welt leben, die voller Leiden und Schmerz ist?" TED اتذكر عندما بدات أمارس البوذية قبل اربعة عشر عاماً مضت و قد قيل لي ان الهدف من هذه الممارسة هو ان تكون سعيدا قلت كيف تستطيع ان تكون سعيدا و تعيش في هذا العالم من المعاناة و هذا العالم مع الألم؟" لقد فهمت السعادة بصورة خاطئة ضمن أشياء كثيرة أخرى
    Wir sollten anstreben, dass unsere Kinder gute Menschen werden, deren Leben von ethischen Grundsätzen geleitet wird, und die Interesse für andere wie auch für sich selbst zeigen. Dieser Ansatz bei der Kindererziehung hat auch etwas mit dem Glücklichsein zu tun: Es gibt reichlich Hinweise darauf, dass diejenigen, die großzügig und liebenswürdig sind, mit ihrem Leben zufriedener sind als diejenigen, die nicht so sind. News-Commentary يتعين علينا أن نسعى إلى جعل أطفالنا مواطنين صالحين، وأن ندفعهم إلى حياة أخلاقية تؤكد على اهتمامهم بالآخرين إلى جانب اهتمامهم بأنفسهم. وهذا التوجه في تربية الأطفال لا ينفصل عن السعادة: وهناك أدلة وافرة تشير إلى أن هؤلاء الذين يتسمون بالسخاء والعطف أكثر شعوراً بالرضا عن حياتهم مقارنة بغيرهم. ولكنه هدف جيد في حد ذاته أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus