Ich flehe dich an, mein Sohn, bitte entscheide dich für Glückseligkeit. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا ولدى إبنى ، فلتختار السعادة من فضلك |
Sie sind genau diese Glückseligkeit, die Ganzheit, die Sie sein wollen. | TED | انك أنت نفسك السعادة, والكلية الذي تريد أن تكونها. |
Ihr Augenblick der Glückseligkeit zeigt diese Wirklichkeit, diese Einsicht, diese Bestätigung. Vielleicht bin ich das Ganze. | TED | لحظة السعادة لديك تكشف عن هذه الحقيقة, عن هذا الادراك, عن هذا الاعتراف. ربما أكون أنا الكلية والتام. |
Ein Reich in unbarmherziger Stille gepaart mit dem erbärmlichen Missklang von Glückseligkeit. - Es ist furchtbar. | Open Subtitles | قرية تنعم بهدوء و سلام دائمين وأهلها دائموا السّعادة و الابتهاج |
Neue Jünger sind stets willkommen... ..im Reich der Glückseligkeit des Seth. | Open Subtitles | نحن مسرورن بانضمام اعضاء جدد ..الى النعيم الذى يوفره سيث فقط. |
Einem Menschen Glückseligkeit zu geben, hätte dich fast getötet. Bist du sicher, dass das weise ist? | Open Subtitles | مباركةُ انسانٍ واحدٍ كادت تقتلكِ، أواثقةٌ أنّ هذا أمرٌ حكيم؟ |
CA: Aber Danny, im gesamten amerikanischen Bestreben geht es um Leben, Freiheit, das Streben nach Glückseligkeit. | TED | كريس: لكن داني، كل المساعي الأمريكية تدور حول الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة. |
Wenn Sie also hierher kämen, um darüber zu sprechen, wie französischer Kaffee Glückseligkeit in unseren Gehirnen verbreitet, wäre das ein Erfolg. | TED | لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح. |
Glückseligkeit ist besser als Kunst. | Open Subtitles | وتناسى الغناء ايضا لفترة ان السعادة افضل من الفن |
Sein Ausdruck ist von unangemessener Glückseligkeit. | Open Subtitles | كانت تصاحبه إبتسامة السعادة أمر غريب جداً |
Den Teil über "Leben, Freiheit und das Streben nach Glückseligkeit". | Open Subtitles | و بالتحديد، الجزء الذي يتحدث عن الحرية، في السعي وراء السعادة |
Thomas Jefferson benutzt "Glückseligkeit"... öfters in der Unabhängigkeitserklärung. | Open Subtitles | اجلس ثوماس جيفرسن ذكر السعادة مرتين في وثيقة الحرية |
Du verdienst dieselbe Glückseligkeit wie wir alle. | Open Subtitles | النفسها السعادة تستحقين أنتِ بها نحظى التي |
Kam mir schon in den Sinn, und das führt aber nicht zu Glückseligkeit und Regenbogen. | Open Subtitles | أعلم ذلك و لا يؤدي إلى السعادة أو قوس قزح |
Wir haben gerade eine vielleicht einmalige Chance auf Glückseligkeit zerstört. | Open Subtitles | لقد دمرنا للتو ما كان يمكن أن يكون فرصة العمر من السعادة |
Sie verdient etwas Glückseligkeit, bevor wir sie in das Maya-Wurmloch drängen. | Open Subtitles | هي تستحق لحظة من السعادة قبل ان ينزع منهآ جحر مآيآ ذلك. |
Ich weiß, dass es für dich schwer zu akzeptieren ist, aber Unglückseligkeit ist verbreiteter als Glückseligkeit. | Open Subtitles | أعرف أن من الصعب عليك تقُّبل ذلك، لكن التعاسة أكثر شيوعاً من السعادة. |
Sie können Glückseligkeit nicht wiederfinden, selbst wahre Liebe. | Open Subtitles | انت لا تستطيع العثور على السعادة مرة اخرى او حتى على الحب الحقيقى |
Der Handel hat durch Werbung der Gesellschaft eingeredet, dass Glückseligkeit auf Dingen basiert, dass wahre Glückseligkeit nur mit einer jährlichen, saisonalen, wöchentlichen, täglichen | Open Subtitles | الشركات، من خلال الإعلانات، جعلت المجتمع يعتقدون ويستند أن السعادة في الأشياء، ويمكن تحقيق ذلك السعادة الحقيقية فقط |
Glückseligkeit. | Open Subtitles | السّعادة. |
Doch unsere geliebte Kaiserin ist in eine Welt ewiger Glückseligkeit übergetreten. | Open Subtitles | لكن لا تنسوا ان امبراطورتنا الحبيبة قد غادرت عالمنا هذا إلى عالم آخر من النعيم السرمدي |