Glaub mir, als ich ging, hatte ich nicht vor, mich zu verlieben. | Open Subtitles | صدقني عندما رحلت لم تكن لدي أي نية للوقوع في الحب |
Einfach formuliert, der Tod. Glaub' mir, ich kenne viele Geschichten aus erster Hand. | Open Subtitles | وبصراحة أقول لك ستواجه الموت، صدقني فقد سمعت كثير من القصص قبلاً |
Glaub mir, es wird ein grandioser Abgang. Aus der Tiefe verschlingt es. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من السلسلة البشرية ولكن صدقيني , سأقصد السمكة الكبيرة |
Weißt du, du hast ihn drüber weggebracht, und niemand weiß das besser als er, Glaub mir. | Open Subtitles | و أنتِ ساعدته في التغلب على ذلك و لا أحد يعرف هذا أكثر منه صدقيني |
Glaub mir, Psychiatrien sind voll von Menschen die ihr Leben damit verbracht haben, | Open Subtitles | ثق بي, المصحات النفسية مليئة بالناس الذين افنوا حياتهم محاولين تجاهل افكارهم |
Hör zu, ich weiß, wie sich das anhört, aber Glaub mir, es ist sehr wichtig, okay? | Open Subtitles | انظر , اعلم كيف يبدو هذا لكن ثقي بي هذه مشكلة كبيرة , حسنا ؟ |
Glaub mir, Kramer, mit einer legalen Erlaubnis werde ich dich töten. | Open Subtitles | صدّقني يا كرايمر، عندما تواتي الفرصة القانونية، سأقتلك. |
Curry, die in Indien - Glaub mir - nun wirklich nichts spezielles ist. | Open Subtitles | كاري, و صدقني فإنه لا يمكن اعتبارها في الهند بأنها صلصة خاصة |
Geheimnisse erschaffen Barrieren zwischen Menschen. Ich spreche da aus Erfahrung, Glaub mir. | Open Subtitles | الأسرار تخلق حواجز بين الناس. إني أتحدث من واقع تجربة، صدقني. |
- Unsere Beziehung ist eisig. Er wird auftauen. Glaub mir, wenn ihr in die Kirche einzieht... | Open Subtitles | هو سيذوب ويذوب صدقني ،عندما يحين الوقت للذهاب إلى الكنيسة |
- Die haben keine Angst, Glaub mir. | Open Subtitles | لا.الغربان لا يخافون.صدقني لا.الغربان يخافون منها |
Wenn Patienten sehen könnten, was ich über sie denke, wenn Sie in meinen Kopf reinschauen könnten, sie würden wegrennen, Glaub mir. | Open Subtitles | مثلما تعلمين, ماذا لو استطاع المرضى معرفة رأيي بهم لو استطاعو رؤية ما بداخل رأسي لهربوا مني , صدقيني |
Ihr Opa war begeistert, etwas Zeit mit ihr zu verbringen, Glaub mir. | Open Subtitles | الجد .. كان تغمره السعادة لحصوله على فرصة ليكون معها صدقيني |
Langeweile ist eine Erholungskur. Glaub mir, ich könnte eine brauchen. | Open Subtitles | الملل و الاسترخاء هما العلاج صدقيني , ليتني أحظى بذلك |
Glaub mir, mit der kann man nicht reden. | Open Subtitles | لا يعني انك تعرفها ثق بي لا يمكنك الحديث إليها |
Glaub mir: | Open Subtitles | ثق بي ، إذا كان الامر بينك وبين علم الآثار |
Glaub mir, wenn Maria vor mir steht, weiss ich genau, was ich zu sagen hab. | Open Subtitles | ثق بي عندما أرى ماريا.. سأعرف تماماً ما سأقوله |
Du musst was unternehmen. Das hilft. Glaub mir. | Open Subtitles | عليكِ بالخروج ، عمل أشياء ، هذا سيساعدكِ ثقي بي |
Ach, ich bin eine bekehrte Wünscherin, Glaub mir das. | Open Subtitles | لقد ابتعدت عن الأماني التي يتم الحصول عليها بمساعي أخرى، صدّقني |
Also, sei schön lieb, kleines Fräulein, denn wenn nicht, so Glaub mir, werde ich dich beerdigen. | Open Subtitles | لذا، تهذّبي يا سيدتي، أو صدّقيني حين أقول أني سأدفنك. |
Glaub mir, das ist das Tor. Das Tor zum guten Leben. | Open Subtitles | أعلم , ولكن صدقنى هذا هو بوابة المرور للحياة الطيبة |
G... G... Glaub mir, der gefrorene Truthahn ist genauso g... gut, wie der r... richtige. | Open Subtitles | صدقوني ، شرائح الديك الرومي ممتازة كما هو الديك الحقيقي |
Glaub mir, Schwester, du könntest es mir richtig antun. | Open Subtitles | صدقينى , يمكننى انا أرفه عنكِ قدر المستطاع |
Und Glaub mir, ich finde tausend andere, die mir das machen. | Open Subtitles | وصدقني أستطيع إيجاد مليون شخص غيرك للقيام بهذه المهمة |
Glaub mir, wenn dir jemand den ganzen Tag ins Ohr lallt, kann einen das verrückt machen. | Open Subtitles | ثق بى يمكنك أن تصبح مجنوناً قليلاً بوجود شخص ما يثرثر فى إذنك طوال اليوم |
Glaub' mir, ich will ein paar sehr unanständige, erniedrigende Sachen mit deiner Freundin anstellen. | Open Subtitles | ثِق بي أريد فعل بعض الأمور الشريرة والتصرفات المذلّة لحبيبتك |
Tu, was ich dir sage. Glaub mir, das ist leicht verdientes Geld. | Open Subtitles | فقط التزم بالخطة وثق بي ستكون اسهل نقود حصلت عليها على الاطلاق |
Ich habe nichts gesagt. Glaub mir, bitte. Du musst mir glauben. | Open Subtitles | . لم أقل شيئاً . يجب أن تصدقني ، من فضلك |
Dann Glaub mir, wenn ich dir sage, dies ist der Mann, den du suchst. | Open Subtitles | ثقى بى لو أخبرتك أن هذا هو الرجل الذى تبحثين عنه |