"glauben sie mir" - Traduction Allemand en Arabe

    • صدقني
        
    • صدقيني
        
    • ثق بي
        
    • صدقوني
        
    • صدّقني
        
    • ثقي بي
        
    • صدقنى
        
    • صدّقيني
        
    • ثقوا بي
        
    • هل تصدقني
        
    • صدقينى
        
    • ثق بى
        
    • أتصدقني
        
    • ثق بيّ
        
    • وصدقوني
        
    Glauben Sie mir, es gibt keine Epidemie, nicht mal eine Krankheit. Open Subtitles كلا صدقني يا سيدي لا يوجد وباء ولا حتى مرض
    Mörder! Glauben Sie mir: Meine Frau und ich sind wirklich schockiert. Open Subtitles صدقني ، أنا و زوجتي منزعجين للغاية . لما حدث
    Glauben Sie mir, ich wäre nicht hier, wenn es nicht extrem wichtig wäre. Open Subtitles صدقيني ، لم أكن لأكون هنا لو لم يكن الأمر مهم للغاية
    Glauben Sie mir, Senator, Sie wollen keine Armee in einer amerikanischen Stadt. Open Subtitles ثق بي أيها السيناتور، أنت لا تريد الجيش داخل مدينة أمريكية
    Glauben Sie mir, er wollte damit nicht ... egal, lassen Sie es mich einfach vorlesen. TED صدقوني.. هو لا يعني هذا على انه .. على كل .. سوف اقرأ فحسب
    Mein lieber General... ich sage das wahrlich nicht oft... deshalb Glauben Sie mir. Open Subtitles عزيزي اللواء... نادراً ما ألفظ هذه الكلمات... لذا صدّقني عندما أقول لك...
    Schildern Sie uns Ihr Problem. Glauben Sie mir, wir sind Spezialisten. Open Subtitles أخبرينا المشكلة ، ثقي بي نحن نتخصص في الأشياء الغريبة
    General, das wird geregelt. Glauben Sie mir. Alles zu seiner Zeit. Open Subtitles جنرال سأهتم بهذا الأمر صدقنى و لكن فى وقت جيد
    Glauben Sie mir, wenn ich sie ausschalten könnte, würde ich das. Open Subtitles وعلي العالم بأكمله صدقني ، اذا كان يمكنني ايقافهم فسأفعل
    Sie können hier ja tun und lassen, was Sie wollen, aber Glauben Sie mir, heute wollen Sie sich nicht mit mir anlegen. Open Subtitles أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم
    Glauben Sie mir, wenn ich sage, sie werden die Version des Senats verabschieden. Open Subtitles أكثر مما تعرفه عن الطيور, صدقني أنهم سيوافقون على نسخة مجلس الشيوخ
    Bitte Glauben Sie mir, wenn ich sage, ich wünschte, wir könnten mehr tun. Open Subtitles رجاءاً صدقني عندما أخبرك أنني أتمنى لو كان بإمكاننا القيام بأمر أخر
    Glauben Sie mir oder nicht, aber wie viel Zeit hat Nina noch? Open Subtitles صدقني او لا تصدقني ولكن كم من الوقت تمتلك نينا ؟
    Glauben Sie mir, wenn ich sage, wenn Sie dieses Spiel gewinnen, laufen Sie in große Gefahr. Open Subtitles صدقيني عندما أقول لك، إذا فزت في هذه المباراة، سوف تكون تمشين في خطر محدق
    Glauben Sie mir, wenn Sie fragen müssen, fehlt es Ihnen. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ ان تسألي , صدقيني انتٍ تفتقدين ذلك
    Ich habe ihn befragt, Glauben Sie mir, aber mehr war da nicht zu erfahren. Open Subtitles لقد سألته صدقيني ولكني اعتقد انني حصلت علي كل المعلومات الموجوده هنا
    Glauben Sie mir, falls es etwas Neues gibt, wollen Sie nicht hier sein. Open Subtitles ادريان ثق بي اذا شيء انسكب أنت لا تحب ان تكون هنا
    Glauben Sie mir, normalerweise tue ich so etwas nicht. Open Subtitles ثق بي, أنا لست من نوعية الفتيات التي تعمل شيئا كهذا
    Glauben Sie mir, ich machte mir Sorgen, weil ich gegen die Regeln verstieß. TED صدقوني كنت قلقا لأنني كنت أخرق القواعد.
    Glauben Sie mir, ich hab ja schon viel Verrücktes gehört. Open Subtitles صدّقني, مهما كان الكلام الذي ستقوله فقد سمعتُ أغرب منه
    Glauben Sie mir. Ich bin stärker als Isabel. Open Subtitles انت لا تريدين ان تعرفي ما الذي يجري ثقي بي
    Glauben Sie mir, das, was ich jetzt hier mache, finde ich genauso widerwärtig wie Sie. Open Subtitles صدقنى وظائفي الحالية تضايقنى مثلما تضايقكم
    Glauben Sie mir, es gibt nichts in diesem Haus, was ich will. Open Subtitles صدّقيني , لا يوجد شيء في هذا البيت اريده
    Ich meine, zu dieser Zeit, Glauben Sie mir, haben sie nur über den israeli-palästinensischen Konflikt berichtet. TED اعني ,في ذلك الوقت, ثقوا بي, كانو فقط يشيرون الى الصراع الفلسطيني الاسرائيلي
    Glauben Sie mir, wenn ich sage, dass ich Sie nicht 6 Monate suspendieren kann? Open Subtitles هل تصدقني إذا أخبرتك أنني لا أستطيع وقفك لمدة ستة شهور ؟
    Glauben Sie mir, ich kümmere mich schon selbst um die Dinge. Open Subtitles صدقينى ، فانا مهتم بهذا الامر ولكن على طريقتى الخاصة
    Glauben Sie mir, auf dieser Insel gibt es keine Sicherheit! Open Subtitles ثق بى , ليس هناك ما يمكن إعتباره آمنا فى هذه الجزيرة
    Glauben Sie mir jetzt, Vater? Open Subtitles أتصدقني الأن,ابتاه
    Glauben Sie mir. Ganz sicher. Open Subtitles ــ ثق بيّ, أنا أعرف
    Und Glauben Sie mir, der Name passt, denn nur ein Adler kann es erreichen. Open Subtitles وصدقوني انها اسم علي مسمي لان النسور فقط هي التي تستطيع الوصول ايها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus