Gib mir ein Zugehörigkeitsgefühl, gib mir Identität, gib mir Kontinuität, aber gleichzeitig auch Transzendenz, Rätsel, beeindrucke mich. | TED | أعطني الإنتماء ، أعطني الهوية ، أعطني الإستمراريه ، لكن أعطني التجاوز والغموض و الرعب في نفس الوقت. |
Es ist sensationell, aber gleichzeitig auch traumatisierend. | TED | التي تغذي جسدي. إنه إحساس رائع، ولكنه في نفس الوقت صدمة صغيرة. |
Es war seltsam. Er schien so glücklich. Aber gleichzeitig auch so traurig. | Open Subtitles | كان هذا طريفا، لقد بدا سعيدا جدا و في نفس الوقت حزينا كذلك |
Der Reaktor wird die Umgebung mit Nährstoffen versorgen, aber gleichzeitig auch andere Dinge übermitteln. Und so säen wir hier einen Zellrasen, entgegengesetzt zur bedeckenden Methode. | TED | سيقوم المفاعل الإحيائي بتخصيب البيئة المحيطة بالخلايا وتوصيل أشياء أخرى في نفس الوقت ومن ثم نقوم بزرع تلك التربة الخصبة بدلًا من تلك الجراحة التجميلية |
Also das ist "Santiago", Die vermeintliche Ankunft, die gleichzeitig auch eine Art Rückkehr zum Anfang ist. | TED | لذلك هذه هي "ساتياغو"، الوصول المفترض، هي نوع من عودة جميعنا إلى البداية في نفس الوقت. |
Ich bin gleichzeitig auch Arzt. | Open Subtitles | -انا طبيب أيضاً، في نفس الوقت -أعرف ذلك قهوة أيها الدكتور |