Es tut mir nur leid, dass Sie solche Gräuel hören mussten. | Open Subtitles | أنا آسفٌ فقط أنك إضطررتِ للإستماع لمثل تلك الفظائع لماذا؟ |
Aufkommen und Untergang dieser Gräuel geschahen schrittweise unter scheinbar gewöhnlichen Umständen. | TED | وهكذا فقد أتت بداية وزوال هذه الفظائع بشكلٍ تدريجيّ، من ظروف بدت عاديّة. |
Dass Sie die Gräuel mit sich herumschleppen, zu denen man Sie gezwungen hat. | Open Subtitles | وكيف أنّ كلّ الفظائع التي أرغمتَ على فعلها تثقل كاهلك |
"Lieget wie beim Weibe, so haben sie getan, was ein Gräuel ist, und sollen beide des Todes sterben. | Open Subtitles | كما يضاجع المرأة فإن كلاهما ارتكبا رجس |
Diese Welt ist ein Gräuel. | Open Subtitles | هذا العالم هو رجس |
Ich unterlasse es, Ihnen die Gräuel meines einsamen Schaffens zu schildern, wie ich im Unrat von Gräbern wühlte. | Open Subtitles | من سوف يتخيل أهوال كدحي السري أثناء إنخراطي في دنس وكآبة القبر ؟ |
Gräuel, die Sie nicht mehr loslassen. Es würde Ihnen doch guttun, etwas von dieser Last abzuladen. | Open Subtitles | الفظائع التي تأبى أن تبرحكَ، يبدو أنّ إزاحة ذلك العبء ستنفعكَ |
Ihr erinnert Euch an den Irren König und an die Gräuel, die er seinem Volk antat. | Open Subtitles | جميعكم تتذكرون الملك المجنون. تتذكرون الفظائع التي ألحقها بشعبه. |
Von einem Mann, den man derartiger Gräuel beschuldigt. | Open Subtitles | شخص مُتّهم بارتكاب مثل تلك الفظائع |
Die USA hatten im Manhatten Project einige Atomwaffen entwickelt. Die Idee war ganz einfach: Wir nutzen die Kraft des Atoms um die Gräuel und den Horror dieses endlosen zweiten Weltkriegs, an dem wir in Europa und im Pazifik beteiligt waren, zu beenden. | TED | قامت الولايات المتحدة بتطوير عدد من القنابل الذرية عبر مشروع مانهاتن، وكانت الفكرة مباشرة للغاية: سنستخدم قوة هذه الذرات لإنهاء الفظائع والرعب لهذه الحرب العالمية الثانية التي لا تنتهي حيث أننا كنا مشاركين فيها في أوروبا والأطلسي. |
MELBOURNE – Nach einem Jahrhundert, in dem wir zwei Weltkriege, den Nazi-Holocaust, Stalins Gulag, die Killing Fields von Kambodscha und in jüngerer Zeit die Gräuel in Ruanda und jetzt in Darfur miterlebt haben, ist es schwierig geworden, den Glauben an einen moralischen Fortschritt der Menschheit zu verteidigen. Dennoch müssen bei dieser Frage mehr als nur extreme Fälle des moralischen Verfalls berücksichtigt werden. | News-Commentary | ملبورن ـ بعد قرن من الزمان شهد حربين عالميتين، ومحرقة نازية، ومعسكرات عمل سوفييتية، وحقول قتل في كمبوديا، فضلاً عن الفظائع في رواندا ثم في دارفور الآن، أصبح من العسير أن نزعم أننا نتقدم أخلاقياً. إلا أن المسألة تشتمل على ما هو أبعد من حالات الانهيار الأخلاقي المتطرفة. |
Ich habe versucht klarzumachen, dass Terrorismus ein Begriff ist, der auf den psychologischen Abwehrreaktionen der Menschen gegenüber Ereignissen beruht und dass, wenn Sie sich wegen des Terrorismus Sorgen machen, Sie womöglich fragen, was Terrorismus herbeiführt und wie wir Leute davon abbringen können, sich bedroht zu fühlen. eher als - nicht eher als, aber um ebenfalls den Gräuel zu stoppen, der uns alle bekümmert. | TED | حاولت أن أشير لهم أن الإرهاب كان أسماً مبني على رد فعل البشر النفسي لمجموعة من الأحداث، وأنهم اذا كانوا مهتمين بقضايا الإرهاب ربما سيسألوا ما الذي يسبب الإرهاب وكيف يمكن أن نمنع الناس من الرعب، بدلاً عن -- ليس بدلاً عن، لكن بالإضافة الى وقف الفظائع التي تقلقنا جميعاً . |
1942 reiste der in Polen geborene Diplomat Karski nach Großbritannien, um über das zu berichten, was später Holocaust genannt wurde. Ein Jahr darauf führte ihn seine Mission in die Vereinigten Staaten, wo er Präsident Franklin D. Roosevelt und andere Würdenträger über die Gräuel informierte, die er gesehen hatte. | News-Commentary | ففي عام 1942 سافر كارسكي، الدبلوماسي البولندي المولد، إلى المملكة المتحدة لتقديم تقرير حول ما أصبح يسمى بالمحرقة. وفي العام التالي انطلق في مهمة إلى الولايات المتحدة لإطلاع الرئيس فرانكلين روزفلت وغيره من كبار الشخصيات على الفظائع الذي شهدها. وفي الحالتين، قوبِل كارسكي بالتشكك وعدم الاكتراث. وقبيل انتهاء الحرب العالمية فقط بدأ اتخاذ الإجراءات لوقف المذبحة. |
- Er nannte mich ein Gräuel. | Open Subtitles | ودعا لي رجس. ماذا؟ |
Ich unterlasse es, Ihnen die Gräuel meines einsamen Schaffens zu schildern, wie ich im Unrat von Gräbern wühlte und lebende Wesen zu Tode quälte, um toten Staub zu beleben. | Open Subtitles | والذي عليه تصور أهوال كدحي السري حيث إنخرطت في كآبة تدنيس قدسية القبور أو عذبت الحيوان الحى ليقوم بإعادة الحيوية للطين الهامد ؟ |