"größe der" - Traduction Allemand en Arabe

    • حجم
        
    • وحجم
        
    • لحجم
        
    Mit einem Mol Basketbälle könnte man einen neuen Planeten von der Größe der Erde erschaffen. TED إن كان لديك مول من كرات السلة، يمكنك إنشاء كوكب جديد بمثل حجم الأرض.
    Du kannst die Größe der Opfer nicht begreifen, die gebracht wurden, damit du leben kannst. Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين تقدير حجم التضحيات التي تم التضحية بها من أجل ابقائكِ حية
    Er hatte auch einen Blog, in dem er die Frauen abgestuft basierend auf Faktoren wie die Größe der Brust, Schamhaare, und Stimm Begeisterung. Open Subtitles هو أيضاً لديه صفحة بموقع بلوق والذي يقوم هناك بعمل تصنيف المرأة بناء على عوامل مثل حجم الثدي, والشعر وحماسها أيضاً
    In diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert. TED في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط.
    Der Magen hängt am Darm und sieh dir die Größe der Leber an. Open Subtitles المعدة ملتصقة بالأمعاء، وانظري لحجم هذا الكبد.
    Jedoch hängt die Qualität dieser Art von Übersetzungen von der Größe der ursprünglichen Datenbank und der Verfügbarkeit von Beispielen in bestimmten Sprachen oder Schreibstilen ab. TED بأية حال، جودة هذا النوع من الترجمة يعتمد على حجم قاعدة البيانات الرئيسي ومدى توفر أمثلة للغات محددة أو أساليب للكتابة
    dies ist die Größe der "Little Boy" Bombe, die auf Hiroshima fiel. TED هذا هو حجم ال "قنبلة الصبي" التي تم إلقاءها في هيروشيما.
    Jede dieser kleinen Kugeln die Größe der Erde in Proportion zur Sonne. TED ومن ثم كل من هذه الكرات الصغيرة هي حجم الأرض بالتناسب مع الشمس.
    Sie sehen also, auf dieser Achse die Größe der Familie. Eins, zwei, drei, vier, fünf Auf dieser Achse Kinder pro Frau. TED على هذا المحور تجدون حجم العائلة: واحدو اثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة اطفال لكل امرأة, على هذا المحور
    Dies Diagramm zeigt maßstabsgetreu die Größe der Erde und des Mondes und die wahre Entfernung, etwa 400.000 Kilometer. TED هذا الرسم البياني يظهر لكم مقياس حجم الأرض والقمر والمسافة الحقيقية، حوالي 400,000 كم.
    Die Größe der Organismen nimmt um ein Drittel zu, die Fische sind jetzt also so groß. TED حجم الكائنات زاد بنسبة الثلث. إذا فالأسماك تصبح بهذا الحجم.
    Das ist Indien. Die Größe der Blase ist die Bevölkerung und auf dieser Achse habe ich die TED وهذه هي الهند حجم الفقاعة يمثل عدد السكان، وعلى هذا المحور أضع معدل الخصوبة
    entspricht die Größe der Länderblase der Größe der Bevölkerung. TED وعندما تنقسم يكون حجم الفقاعة الممثلة للبلد هو حجم السكان هناك
    Und die Größe der Punkte wird proportional dazu sein, wie viele ihrer Freunde die Grippe haben. TED و حجم النقاط يشير تناسبياً إلى عدد الأصدقاء المصابين بالإنفلونزا
    Mir geht's um die Größe der Fässer! Open Subtitles لست قلقا بشأن العدد بل بشأن حجم هذا البرميل
    Auf die Größe der Lunge kommt es nicht an. Open Subtitles حجم الرئتين ليس له علاقة بهذا. حجم الرئتين ليس له علاقة بهذا.
    Wegen mangelnder Deckung und der Größe der Jaffa-Armee käme nicht mal ich ungehindert zum Stargate. Open Subtitles نحن نفتقر للغطاء وحجم جيش الجافا حتى أنا لا أستطيع الوصول للبوابة دون اكتشافي
    Aber in einigen Versuchen könnten wir die Form und Größe der Umgebung verändern, so wie wir es mit der Platzzelle gemacht haben. TED لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية.
    Und die Größe dieser Blasen, die Größe der Blasen hier, zeigt, wie viele im jeweiligen Land infiziert sind, und die Farbe ist der Kontinent. TED وحجم الفقاعات، الفقاعات الموجودة هنا تعكس عدد المصابين في كل دولة واللون هنا يمثل القارة
    Gemessen an der Größe der Wunden, es wurde auf jeden Fall aus einiger Entfernung geschossen. Open Subtitles نظراً لحجم الجراح، بكل تأكيد قد قُنص من مسافة
    Ein Gallenbypass wird nicht funktionieren, aufgrund der Lokalisierung und Größe der Metastase. Open Subtitles القناة الصفراوية لن تعمل نظرًا لحجم ومكان السرطان المنتقل
    Sechs bis acht Wochen vor dem Operationstermin brachten wir die Patienten her, machten Röntgenbilder; dann fertigten wir ein spezifischen Gerüst für die Größe der Beckenhöhle an. TED أدخلنا المرضى, وقبل موعد العملية ب 6 الى 8 اسابيع ,أخذنا اشعة ثم صنعنا المادة الناقلة ملائمة بالضبط لحجم المريض لحجم الحوض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus