"größte herausforderung" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعظم تحد
        
    • التحدي الأكبر
        
    • التحدي الرئيسي
        
    • التحدي الأعظم
        
    • أعظم تحدي
        
    • أكبر تحدي
        
    • أكبر تحد
        
    3. erklärt erneut, dass die Armutsbeseitigung die größte Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist, und eine unabdingbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung, insbesondere der Entwicklungsländer, darstellt; UN 3 - تكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه مطلب لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
    2. erklärt erneut, dass die Armutsbeseitigung die größte Herausforderung ist, mit der die Welt von heute konfrontiert ist, und eine unabdingbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung, insbesondere der Entwicklungsländer, darstellt; UN 2 - تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
    Denn in Wirklichkeit sind die soliden Organe unsere größte Herausforderung. TED لأنه في الواقع، التحدي الأكبر أمامنا هي الأعضاء المصمتة.
    Das ist die größte Herausforderung für mein Forschungsgebiet: einschätzen, welche Wirklichkeit hinter den erhaltenen Antworten steht. TED وهذا هو التحدي الأكبر في مجال بحثي، التقييم العلمي لحقيقة ما وراء مثل هذه الردود التي نستقبلها.
    Die größte Herausforderung für uns besteht jedoch darin, die richtige Publikation zum richtigen Zeitpunkt zum richtigen Leser zu bringen. UN غير أن التحدي الرئيسي الذي يواجهنا هو إيصال المنشورات المناسبة للقراء المناسبين في الوقت المناسب.
    WASHINGTON, DC – Der Präsidentschaftswahlkampf im Iran ist gerade interessanter geworden, denn der ehemalige Premierminister Mir Hussein Mussawi steigt in den Ring, während der ehemalige Präsident Mohammad Chatami das Handtuch wirft. Diese Entwicklung stellt die bislang größte Herausforderung für den derzeitigen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad dar – und eine potenzielle Gelegenheit, die Beziehung zwischen dem Iran und dem Westen zu verändern. News-Commentary واشنطن ـ يبدو أن الانتخابات الإيرانية أصبحت أكثر تشويقاً وإثارة للاهتمام، بعد دخول رئيس الوزراء الأسبق مير حسين موسوي إلى السباق الرئاسي وانسحاب الرئيس السابق محمد خاتمي منه. وهذا التطور يشكل التحدي الأعظم الذي يواجهه الرئيس الحالي محمود أحمدي نجاد ـ كما يشكل فرصة ممكنة لتغيير العلاقات بين إيران والغرب.
    Ich glaube, das ist die größte Herausforderung unserer Zeit. TED أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي.
    In Wirklichkeit aber war meine größte Herausforderung auf der Laderampe nicht überrannt zu werden. TED في الحقيقة، أكبر تحدي ذاك اليوم كان عدم انزلاقي من على حامل الأغراض.
    Die Wirtschaft unterstützen, unsere Nation vor ICO schützen... und Arbeitslosigkeit reduzieren, aber die größte Herausforderung... und die, bei der ich Ihre Hilfe brauche, ist die Wiedervereinigung des Landes... das noch nie so geteilt war wie heute. Open Subtitles مثل تحسين الوضع الاقتصادي وتأمين البلاد ضد (تنظيم الخلافة الإسلامية) وخفض نسبة البطالة لكن أكبر تحد نواجهه
    4. erklärt erneut, dass die Armutsbeseitigung die größte Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist, und eine unabdingbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung, insbesondere der Entwicklungsländer, darstellt; UN 4 - تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد شامل يواجه العالم اليوم وأنه مطلب لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    2. erklärt erneut, dass die Armutsbeseitigung die größte Herausforderung ist, mit der die Welt von heute konfrontiert ist, und eine unabdingbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung, insbesondere der Entwicklungsländer, darstellt; UN 2 - تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
    LONDON – Als schwuler Mann, der in Nigeria lebt, lag meine größte Herausforderung darin, mich zwischen meiner Sexualität und meinem Arbeitsplatz entscheiden zu müssen. News-Commentary لندن ــ باعتباري شخصاً ذا ميول جنسية مثلية يعيش في نيجيريا، فإن التحدي الأكبر الذي واجهني كان الاختيار بين حياتي الجنسية ووظيفتي.
    Um diesen Traum zu erreichen, müssen wir die größte Herausforderung in der Geschichte dieses Landes angehen: Open Subtitles ‫ولتحقيق هذا الحلم ‫فيجب علينا أن نعالج ‫التحدي الأكبر ‫في تاريخ هذا البلد
    Im Augenblick wird meine größte Herausforderung sein, morgen wach zu bleiben. Open Subtitles في هذه الحالة، التحدي الأكبر غدا بالنسبة لي هو البقاء مستيقظا
    Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen. UN وما زال التحدي الرئيسي يتمثل في تحويل هذه الالتزامات الدولية من خلال التعاون لأغراض التنمية إلى حياة أفضل للبشر في جميع أنحاء العالم.
    Die größte Herausforderung war es, Filament für den Kleidungsdruck zu finden. TED التحدي الرئيسي كان إيجاد الخيط المناسب لطباعة الملابس.
    Die vielleicht größte Herausforderung für Europa im 21. Jahrhundert besteht darin, die Mauern zwischen den nichtmuslimischen und den muslimischen Gemeinschaften einzureißen. Dies gilt nicht nur in Bezug auf die muslimischen Bürger innerhalb der EU, sondern auch für jene auf dem Balkan – insbesondere in Bosnien, dem Kosovo und Albanien –, dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion und vor allem in der Türkei. News-Commentary ولعل التحدي الأعظم الذي يواجه أوروبا في القرن الحادي والعشرين يتلخص في إسقاط الأسوار بين مجتمعاتها المسلمة وغير المسلمة. وهذا لا ينطبق على المواطنين المسلمين في الاتحاد الأوروبي فحسب، بل وينطبق أيضاً على المسلمين في منطقة البلقان ـ وخاصة في البوسنة وكوسوفو وألبانيا ـ وفي جمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة، وفي تركيا بشكل خاص.
    Politische Schwergewichte, von US-Außenminister John Kerry bis hin zu UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon, bezeichnen den Klimawandel als „die größte Herausforderung unserer Generation.” Gelingt es uns nicht, ihr zu begegnen, so Kerry, werden die Kosten „katastrophal” ausfallen. News-Commentary يطلق أصحاب الوزن الثقيل في عالم السياسة من وزير الخارجية الأميركي جون كيري إلى الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون على تغير المناخ وصف "التحدي الأعظم في جيلنا". وكما يقول كيري، فإذا فشلنا في التصدي له فإن التكاليف ستكون "مأساوية". والواقع أن هذا كان التأكيد المعتاد على لسان الساسة منذ صدور ما يسمى "تقرير مراجعة شتيرن" بتكليف من الحكومة البريطانية عام 2006.
    Die größte Herausforderung liegt darin, meine Ideen Open Subtitles أعتقد أن أعظم تحدي بخلاف تأليفه، هو أنه يُسهل الأمر على الأخصائيين والزملاء.
    Den Tempel zu erobern, war nicht die größte Herausforderung, sondern ihn zu halten. Open Subtitles أتـرى؟ السيطرة على المعبد لم يكن أعظم تحدياتنا الابقاء عليه هو أعظم تحدي
    • Die größte Herausforderung für die Friedenssicherungsmission ist die Herbeiführung einer vollständigen Waffenruhe, die bisher nicht erreicht worden ist. UN • يتمثل أكبر تحدي لبعثة حفظ السلام في تحقيق وقف إطلاق نار شامل، وهو الأمر الذي لم يتحقق حتى الآن؛
    PM: Nun, was ist die größte Herausforderung, wenn man als Mutter und Tochter in solchen gefährlichen und manchmal auch unheimlichen Situationen zusammen arbeitet? TED بات: إذاً ما هو أكبر تحدي العمل مع والدتك وأختك، في مثل هذه الظروف الخطرة وبعض الأحيان المخيفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus