"grüßen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحياته
        
    • التحية
        
    • تحية
        
    • المخلص
        
    • تسلم
        
    • تحيّاته
        
    • المخلصة
        
    • أن أبلغكَ سلامه
        
    • حبه
        
    • سلامها
        
    • يحيونكم
        
    • تحياتها
        
    • بتحياته
        
    • نحييك
        
    • نحيّيك
        
    Er lässt dich grüßen und hofft, ihr spielt bald mal wieder Schach. Open Subtitles إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى
    Er lässt dich grüßen und sagt, der gesamte Klub wird bis aufs letzte I-Tüpfelchen wieder aufgebaut. Open Subtitles إنه يبلغكِ تحياته الودية وقال أنه يعيد إنشاء النادي بأكمله نزولاً إلى القمر والملعقة
    wie sie zu bestärken. Höflichkeit bedeutet, kleine Dinge zu tun, wie lächeln und beim Vorbeigehen grüßen. Zuhören, wenn jemand mit einem spricht. TED أن تكون دمثًا بحق يعني فعل الأمور البسيطة، مثل الابتسام وإلقاء التحية في الممرات، والإنصات جيدًا عندما يحدثك شخص ما.
    Wollen Sie nicht grüßen, wenn ein Offizier den Raum verlässt? Open Subtitles ماذا حدث لموضوع تحية الضابط عندما يغادر الغرفة؟
    Welch fröhliche Zeit wir verbringen! Mit freundlichen grüßen, Open Subtitles يا للوقت الممتع الذي نحظى به A. B. C" صديقك المخلص"
    Ich werde ihn von Ihnen grüßen. Wir gehen morgen Abend zusammen aus. Open Subtitles حسنا سأخبره أنك تسلم عليه سنخرج مع بعض مساء الغدّ
    Ihr Vater ist nicht im Lieferwagen. - Aber er lässt Sie grüßen. Open Subtitles والدك ليس في الشاحنة، لكنّه يرسل إليك تحيّاته.
    Kardinal Richelieu lässt grüßen und verspricht Seiner Heiligkeit, sollte er weitere Gesandte schicken, kehren sie in demselben Zustand zurück. Open Subtitles تاكد من تسليمها إلى روما قول الكاردينال ريشيليو يرسل تحياته
    George lässt übrigens grüßen. Open Subtitles بالمناسبة، جورج يرسل لكي تحياته
    - Ihr Vater Jacob lässt grüßen. - Wie geht es ihm? Open Subtitles أبوك جاوب يرسل تحياته كيف حالة؟
    Bei der nächsten Sitzung grüßen Sie ihn von mir. Troy, halt an. Open Subtitles على أيّة حال، في الجلسة المقبلة، أخبره أنني ألقي عليه التحية.
    Ich glaube, ein Herr will dich grüßen. Open Subtitles أعتقد بأن هنالك رجلاً يريد أن يُلقي عليك التحية
    Mr. Reynolds lässt grüßen. Open Subtitles طلب مني السيد رينولدز أن أوصل لك التحية.
    Mit herzlichen grüßen der Frauen der New Light Korean Baptist. Open Subtitles تحية من النساء في كنسية الضوء الجديدة الكورية المعمدانية
    Sie feiern Weihnachten nicht, grüßen die Fahne nicht. Open Subtitles لا يحتفلون بعيد الميلاد لا يؤدون تحية العلم
    Mit freundlichen grüßen, Joe Q. Pub/ic." Open Subtitles "و قطع وعد بتغيير أساليبها" المخلص لكم "مواطن مثالي خيالي"
    "Mit freundlichen grüßen, Kate Elder." Open Subtitles المخلصة : كاتي الدر
    Er lässt herzlich grüßen und hofft, Sie mögen ihre Ferien genießen. Open Subtitles لقد طلب منـّى أن أبلغكَ سلامه وكذلك يأمل أن تستمع بعطلتك.
    Er hat nichts mehr mit dem Auftrag zu tun. Aber er lässt grüßen. Open Subtitles حسنا , انه خارج المهمه , اخشى ذلك لكنه يهديك حبه
    Sie lässt dich grüßen. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أوصل سلامها لك
    Sie grüßen Sie. Open Subtitles . إنهم يحيونكم
    Ich soll dich auch von Ariane grüßen, die das mit dem Band Blödsinn findet. Open Subtitles أريان ترسل لك تحياتها إنها ترى فكرة الكاسيت غير منطقية، أنت تعرفينها
    Übrigens, Bruder Farik lässt grüßen. Open Subtitles بالمناسبة، يبعث لك الأخ (فارق) بتحياته
    Die Todgeweihten grüßen dich. Open Subtitles نحن، الذين أوشكنا نموت، نحييك.
    Wir, die wir bald sterben werden, grüßen dich! Open Subtitles نحن الذين استعدوا للموت نحيّيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus