"grundschulen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الابتدائية
        
    • الابتدائي
        
    Das ist eine tolle Schule, und führt in die besten Grundschulen. Open Subtitles إنها مدرسة ممتازة وهي تؤهل إلى كل المدارس الابتدائية الممتازة
    Es gibt Grundschulen mit undichten Dächern und Fenstern. Open Subtitles المدرسة الابتدائية ترشح المياه من سقوفها، وزجاج نوافذها محطم
    In diesem jungen Alter ahmen Kinder gern Erwachsene ihres Geschlechts nach, und zumindest in den USA sind Lehrer an Grundschulen zu über 90 % Frauen. TED في هذا العمر الصغير، يميل الأطفال لتقليد البالغين من نفس جنسهم. وعلى الأقل في الولايات المتحدة، أكثر من 90 بالمئة من مدرسي المراحل الابتدائية هم نساء.
    Hestler, bleibst du mindestens 150 Meter von den Grundschulen weg? Open Subtitles " هيسلر " هل تعيش على بعد 500 قدم من تلك المدرسة الابتدائية ؟
    Bei der Senkung der Kindersterblichkeit und der Erhöhung der Einschulungsquote in den Grundschulen bleibt die Welt nach wie vor hinter den Verpflichtungen zurück. UN وما زال العالم مقصرا عن الوفاء بالتزاماته في مجال الحد من وفيات الأطفال وزيادة القيد في التعليم الابتدائي.
    Damals gab es nicht genug Lehrer für weiterführende Schulen, also mussten wir Lehrer von den Grundschulen anstellen, die an der Uni eben nicht Wissenschaften studiert hatten. Open Subtitles في الماضي، كان هناك نقص في أساتذة الثانوية لذا كان علينا استخدام أساتذة من المدرسة الابتدائية الذين لم يدرسوا العلوم في الجامعة
    Sie haben eine der sechs Grundschulen des Landes für Gehörlose." Open Subtitles لديها واحدة من المدارس الابتدائية ال 6 في البلاد للصم."
    Gemeinsam mit der Weltbank und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) hilft das WEP derzeit 15 Ländern in Afrika, die landesspezifische Aktionspläne zur Steigerung der Schülerzahlen in den Grundschulen unterzeichnet haben. UN وبالاشتراك مع البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، يقدم البرنامج المساعدة لـ 15 بلدا في أفريقيا كانت قد وقَّعت على خطط عمل لبلدان محددة من أجل زيادة نسبة القيد في المدارس الابتدائية.
    b) bis 2010 die Anzahl der Kinder im Grundschulalter, die keine Schule besuchen, um 50 Prozent verringern und die Nettoeinschulung in den Grundschulen oder die Teilnahme an guten alternativen Grundschulausbildungsprogrammen auf mindestens 90 Prozent anheben; UN (ب) تخفيض عدد الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الابتدائية ولا يزالون خارج المدرسة بنسبة 50 في المائة وزيادة صافي عدد المقيدين في المدارس الابتدائية أو المشاركين في برامج تعليمية ابتدائية بديلة وجيدة النوعية إلى 90 في المائة على الأقل بحلول عام 2010؛
    Die meisten Grundschulen werden nur einen kleinen Teil der Zeit für Ausbildungszwecke genutzt. Durch leichte Anpassungen könnten sie für einen Teil des Tages in weiterführende Schulen umgewandelt werden und damit eine entsprechende Ausbildung näher zu den Wohnorten der Kinder bringen. News-Commentary إن توفير التعليم الثانوي لا يكلف ثروة بالضرورة. وبوسع البلدان الفقيرة أن تتحرك بسرعة لتوسيع فرص التعليم بتكاليف أقل كثيراً من المتصور عادة. إن أغلب المدارس الابتدائية في القرى تستخدم للتعليم لجزء صغير من الوقت. ومن خلال التعديلات المناسبة يصبح من الممكن تحويل هذه المدارس إلى مدارس ثانوية لجزء من الوقت كل يوم، وبهذا يصبح التعليم الثانوي أقرب إلى بيوت الأطفال.
    Die Anzahl der Schulanfänger in Grundschulen und weiterführenden Schulen stieg jährlich um 1,5%. In die Zukunft fortgeschrieben, hätte dies bis zum Jahr 2022 eine weltweite Einschulungsquote von 97% bedeutet, und im Afrika südlich der Sahara wäre dieser Wert bis 2026 erreicht worden. News-Commentary من المؤكد أنه على مدى أول خمس سنوات بعد بدء العمل ببرنامج الأهداف الإنمائية للألفية تم إحراز تقدم كبير، مع ازدياد معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والإعدادية بنسبة 1.5% سنويا. وعلى ذلك المسار، كان معدل الالتحاق ليصل إلى 97% في مختلف أنحاء العالم بحول عام 2022، مع وصول بلدان منطقة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا إلى نفس المستوى بحلول عام 2026.
    b) Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt mit anderen in der Gemeinschaft, in der sie leben, Zugang zu einem integrativen, hochwertigen und unentgeltlichen Unterricht an Grundschulen und weiterführenden Schulen haben; UN (ب) تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التعليم المجاني الابتدائي والثانوي، الجيد والجامع، على قدم المساواة مع الآخرين في المجتمعات التي يعيشون فيها؛
    Die Auswirkungen dieser Alterung sind bereits in den Bildungssystemen dieser Länder spürbar. Die Zahl der Schüler in den Grundschulen Chinas ist seit 1990 um 18 Prozent gesunken. News-Commentary ولقد أصبح تأثير الشيخوخة محسوساً بالفعل في النظام التعليمي لهذه البلدان. فقد انخفض عدد الطلاب الملتحقين بالتعليم الابتدائي في الصين بنسبة 18% منذ عام 1990، وبنسبة 33% في كوريا الجنوبية. وعند الطرف الآخر من المقياس الديموغرافي، فإن نسبة المسنين تنمو بسرعة هائلة.
    MOOCs (Massive Open Online Courses) beispielsweise bieten hunderttausenden von Menschen über das Internet kostenfreie oder günstige hochqualitative Kurse für die höhere Ausbildung und machen es ihnen einfacher, zu lernen, was sie wollen und wo sie es wollen. Zukünftig sehe ich ähnliche Möglichkeiten auch für die Ausbildung an Grundschulen und weiterführenden Schulen. News-Commentary على سبيل المثال موكس (دورات ضخمة ومفتوحة على الانترنت) توفر دروسا مجانية او باسعار منخفضة وذات جودة عالية في مجال التعليم العالي الى مئات الالاف من الطلاب على الانترنت مما سوف يسهل من عملية تعلم اي شيء يريدونه وفي أي مكان يريدونه. انا أرى فرصا مماثلة يمكن ان تأتي للتعليم الابتدائي والثانوي في المستقبل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus