"gut genug ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • جيدة بما فيه الكفاية
        
    • جيد بما فيه الكفاية
        
    • جيدة كفاية
        
    • جيّد كفايةً
        
    • جيدة بما يكفي
        
    Das Problem ist, das es dazu noch nicht gut genug ist, TED المشكلة المتعلقه بهذا أنها ليست جيدة بما فيه الكفاية
    Wir denken, dass der Realismus, den wir so erreichen, gut genug ist, um in Filmen benutzt zu werden. TED بهذا نعتقد أن الواقعية تم تحقيقها هي جيدة بما فيه الكفاية لاستخدامها في الأفلام.
    Wissen Sie, wir haben ein kulturelles Minderwertigkeitsgefühl was heißt, dass nichts, was von uns kommt, gut genug ist. TED لأنه لدينا هذه الدونية الثقافية، التي تعني أن اي شيء يأتي منّا ليس جيد بما فيه الكفاية.
    Wenn er für Ex-Präsidenten gut genug ist, dann wohl auch für eine Klempnersfrau. Open Subtitles إذا هو جيد بما فيه الكفاية لثلاثة رؤساء سابقين، أحزر بأنّه جيد بما فيه الكفاية لزوجة السبّاك.
    Ich bin mir sicher, dass es gut genug ist. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها جيدة كفاية.
    Das würde ich gern Laguerta vorlegen, aber ich wollte sicher gehen, daß es gut genug ist. Ich bin geehrt. Open Subtitles أودّ إعطاءه لـ(لاغويرتا) ولكن أريد التأكّد من أنّه جيّد كفايةً
    Als erstes müssen Sie uns befriedigen damit, dass Ihr Englisch gut genug ist. TED ينبغي أن تجعلنا مقتنعين أولاً بأن لغتك الإنجليزية جيدة بما يكفي
    Nein, was ich weiß, ist, dass es ziemlich gelegen kommt, dass ihr plötzlich einen Konflikt habt, einen Tag nachdem du mir sagst, dass meine Idee nicht gut genug ist. Open Subtitles كلاّ، ما أعرفه أنّه من المتوافق أن يكون لديك تعارضٌ فجأة من العدم في اليوم الذي يعقب اليوم الذي قلت لي فيه أنّ فكرتي ليست جيدة بما فيه الكفاية
    Es macht mir nichts aus, der Köder zu sein, solange die Falle gut genug ist. Open Subtitles وسيرسل أحد ورائه لا أمانع ان اكون انا الطُعم طالما أن الفخ جيد بما فيه الكفاية
    Du sagst zu allen, die dich lieben, dass es bei uns nicht gut genug ist. Open Subtitles أَنْك تقريبا تقول إلى كُلّ شخصِ يَحبُّك اهذا ما لدينا! لَيسَ جيد بما فيه الكفاية لَك.
    Wenn das Tischgebet gut genug ist für Debussy, dann passt es für die Holter-Familie. Open Subtitles إن كانت الصلاة جيدة كفايةً (لـ (ديبيوسي (فستكون جيدة كفاية لعائلة (هوتلر
    Das würde ich gern Laguerta vorlegen, aber ich wollte sicher gehen, daß es gut genug ist. Open Subtitles أودّ إعطاءه لـ(لاغويرتا) ولكن أريد التأكّد من أنّه جيّد كفايةً
    Weil die Wahrheit manchmal nicht gut genug ist. Open Subtitles لأنه أحيانا الحقيقة ليس جيدة بما يكفي
    (Lachen) [Wir hätten nie Einstein, Gates, Feinman, Bezos, Pele, Anderson, Colbert, Stein, Gaga, Giussani gesehen ...] (Applaus) Sie müssen also vielleicht über eine zweite Theorie nachdenken, wenn die erste nicht gut genug ist. TED (ضحك) (تصفيق) إذن، ربما يجب أن نفكر في نظرية أخرى إذا كانت الأولى ليست جيدة بما يكفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus