Sieht aus, als hält sich jemand nicht an die Unterwäsche-Regel! | Open Subtitles | يبدو مثل شخص لم يتبع قانون الملابس الداخلية |
Er hält sich nicht an Ihre Spielregeln. | Open Subtitles | لا يتبع نفس قواعد اللعبة التي تلعبها. |
Guter Junge -- hält sich von Schwierigkeiten fern, aber wurde vor kurzem in einen Kampf verwickelt. | Open Subtitles | شاب جيد.. يبتعد عن المشاكل لكن تورط بمشاجرة ذلك اليوم |
Und hält sich fern von Oakland. | Open Subtitles | (يبتعد عن (أوكلاند |
Der Sonderausschuss hält sich für außerstande, hinsichtlich der Veranstaltung von vorbereitenden Sitzungen des Präsidialausschusses irgendwelche Empfehlungen abzugeben [Ziff. 54]. | UN | 15 - لا ترى اللجنة الخاصة أن بوسعها التقدم بأية توصية بشـأن عقد اجتماعات تحضيرية للمكتب [الفقرة 54]. |
Der Sonderausschuss hält sich für außerstande, hinsichtlich der Einsetzung von Nebenorganen des Präsidialausschusses irgendwelche Empfehlungen abzugeben [Ziff. 58]. | UN | 16 - لا ترى اللجنة الخاصة أن بوسعها التقدم بأية توصيات بشأن إنشاء هيئات فرعية للمكتب [الفقرة 58]. |
- Lou hält sich für Mort Drucker. | Open Subtitles | اتضح ان لوو يظن نفسه مورت دراكر فنان كاريكاتير امريكي |
- Brodien hält sich für einen Held. | Open Subtitles | لاتقلق حول برودين. يعتقد بأنّه بطل. |
Er hält sich damit an Eure Anordnung. | Open Subtitles | كان يتبع تعليماتك السابقة، أيها الملك |
Ein wahres Genie hält sich nicht an die Regeln. | Open Subtitles | \u200fالعبقري الحقيقي لا يتبع القواعد في البداية |
Natürlich hält sich nicht jeder dran. | Open Subtitles | لأن، ليس كل شخص يتبع القواعد |
Er hält sich möglicherweise nicht mal mehr an den "Enesserette" Spielplan, weil, wenn das der "Feuersee" sein soll, verstehe ich ihn nicht. | Open Subtitles | ،قد لايكون يتبع حذو خطة العبادة الغابرة المسيرة حتى لأنه إذا ما كان يفترض أن يكون (هذا نهُج (بُحَيْرَةِ النِيران فأنا لاأتفهم ذلك |
Der Sonderausschuss erkennt an, dass der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen häufiger zusammentreten sollte, hält sich jedoch nicht für befugt, detaillierte Empfehlungen zu dieser Frage abzugeben [Ziff. 275]. | UN | 99 - إن اللجنة الخاصة تدرك أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ينبغي أن تجتمع في فترات أقل تباعدا، ولكنها لا ترى نفسها مؤهلة لتقديم توصيات مفصلة في هذا الشأن [الفقرة 275]. |
- Er ist harmlos. - Er hält sich für Theodore Roosevelt. | Open Subtitles | . إنه غير مؤذى - . إنه يظن نفسه تيودور روزفلت - |
Er hält sich für Gottes rechte Hand. | Open Subtitles | إنه يعتقد بأنّه يقوم "بنشر غسيل" الله. |