"hält sie davon ab" - Traduction Allemand en Arabe

    • يوقفك
        
    • يمنعك
        
    • يمنعكِ
        
    Wenn ich das unterschreibe, was hält Sie davon ab, die IRA zu schnappen... und uns für 15 Jahre im Knast verrotten zu lassen? Open Subtitles لو وقعت هذا ما الذي يوقفك عن مطاردة الجيش الأحمر ويدعنا نتعفن في السجن 15 سنة ؟
    Ich muss mit ihm reden. Ok, wer hält Sie davon ab? Sie brauchen mich nicht. Open Subtitles حسنا من يستطيع ان يوقفك انت لاتحتاجني
    Was hält Sie davon ab... das Ihrem Anwalt zu geben und Jimmy zu töten? Open Subtitles ما الذي يوقفك عن توصيل هذا لمحاميك وقتل " جيمي " ؟
    Aber etwas Starkes in Ihrem Inneren hält Sie davon ab, diese Gefühle zuzugeben. Open Subtitles لكن شيئاً قوياً بداخلك يمنعك من الإقرار بهذه المشاعر
    Wenn Sie gegen Ihren Willen hier sind, was hält Sie davon ab, uns beide jetzt einfach zu grillen? Open Subtitles ، إذا كنت هنا ضد رغبتك فما الذي يمنعك من كهربتنا نحن الإثنان الآن؟
    Der Filter hält Sie davon ab etwas zu bemerken. Irgendetwas kam vor einer Weile her, um sich zu verstecken. Es versteckt sich immer noch. Open Subtitles الفتر يمنعكِ من رؤيتــــه شيء ما أتى منذ فتره ليختبئ
    Was hält Sie davon ab? Open Subtitles مالذي يوقفك ؟
    Was hält Sie davon ab? Open Subtitles وماذا يوقفك
    Wenn ich Ihnen sage, wo das Buch ist, was hält Sie davon ab, mich danach zu töten? Open Subtitles إذا أخبرتكم أين هو الكتاب ما يمنعك من قتلي؟
    Was hält Sie davon ab, mich zu verraten? Open Subtitles وكلانا رابح وما الذي يمنعك من تسليمي؟
    Was hält Sie davon ab? Open Subtitles ما الذي يمنعك ؟
    Dann machen Sie ihn runter. Nichts hält Sie davon ab. Open Subtitles فلتنزله ، لا شئ يمنعك
    Was hält Sie davon ab? Open Subtitles مالذي يمنعك ؟
    Es hält Sie davon ab, die Wahrheit zu erkennen. Open Subtitles إنّه يمنعكِ عن رؤية الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus