Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen. | UN | وقد جاءت التطورات الأخيرة لتؤكد الخطر المحتمل الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل عندما تقع في أيدي الإرهابيين. |
Würde diese Formel in die falschen Hände fallen... könnten die Konsequenzen furchtbar sein. | Open Subtitles | إذا هذه الصيغةِ كَانتْ أَنْ تَقعَ في أيدي الغير، النتائج يُمْكِنُ أَنْ تُدمّرَ. |
Aber die Ölgemälde durften "den Banausen nie in die Hände fallen." | Open Subtitles | و لكن لوحاته بالألوان الزيتية لن تقع أبداً في أيدي شخص ضيق العقل |
Sie sollte nicht in die falschen Hände fallen. | Open Subtitles | لن نريد أن تقع تلك القلادة في الأيدي الخاطئة |
Unsere Stadt ist so gut wie tot, wenn wir es in die falschen Hände fallen lassen. | Open Subtitles | البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة |
Sie haben mein Wort, dass dieses Bauteil nicht in chinesische Hände fallen wird. | Open Subtitles | أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين |
Sie haben mein Wort, dass dieses Bauteil nicht in chinesische Hände fallen wird. | Open Subtitles | أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين |
Würde diese Formel in die falschen Hände fallen... könnten die Konsequenzen furchtbar sein. | Open Subtitles | إذا هذه الصيغةِ كَانتْ أَنْ تَقعَ في أيدي الغير، النتائج يُمْكِنُ أَنْ تُدمّرَ. |
Ihre Raketen dürfen Soren nicht in die Hände fallen. | Open Subtitles | لايمكنا السماح لمنصات صوريخكم بالوقوع تحت أيدي سورن |
Nein, der Computer darf nicht in seine Hände fallen, ich zerstöre ihn. | Open Subtitles | . لا .. لا لن أترك هذا الحاسوب يقع في أيدي الآخرين سأدمر كل شئ |
Er darf nicht in die falschen Hände fallen. | Open Subtitles | انه لا يَجِبُ أنْ يَقعَ في أيدي الغير |
Sie dürfen nicht in die falschen Hände fallen. | Open Subtitles | يجب ألا تقع في أيدي الناس الخطأ. |
10. fordert alle Staaten außerdem auf, in Bezug auf die Sicherheit, die sichere Verwahrung, die wirksame Kontrolle und den physischen Schutz aller Materialien, die zur Verbreitung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen beitragen könnten, den höchstmöglichen Standard beizubehalten und so unter anderem zu verhindern, dass diese Materialien Terroristen in die Hände fallen; | UN | 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛ |
10. fordert alle Staaten außerdem auf, in Bezug auf die Sicherheit, die sichere Verwahrung, die wirksame Kontrolle und den physischen Schutz aller Materialien, die zur Verbreitung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen beitragen könnten, den höchstmöglichen Standard beizubehalten und so unter anderem zu verhindern, dass diese Materialien Terroristen in die Hände fallen; | UN | 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛ |
Was kann ich tun, wenn die Dateien in falsche Hände fallen? | Open Subtitles | ما هو الخيار الذي لدي إذا هذه الملفات وقعت في الأيدي الخطأ؟ |
Du hast das Gefühl, die Hände fallen dir ab... du verwandelst dich nach und nach in Aas... und dann... muss es sofort aufhören, es darf keine Sekunde länger dauern. | Open Subtitles | تُفكّرُ كَ الأيدي سَتَسْقطُ... تَدُورُ ببطئ إلى اللحمِ الميتِ... وبعد ذلك... |
Und ich kann nicht riskieren, dass sie in falsche Hände fallen. | Open Subtitles | ولن أخاطر أن تقع في الأيدي الخاطئة |
Und dass strategische Ressourcen und Einnahmen nicht in falsche Hände fallen. | Open Subtitles | وألا تسقط الموارد الكولومبية الاستراتيجية وتيارات الدخل ... في الأيدي الخطأ |