"hätte es" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان ينبغي
        
    • كان يجدر
        
    • كان لابد
        
    • كان حرياً
        
    • لأفعل ذلك
        
    • لكانت
        
    • يكن يجب
        
    • جدر
        
    • حرى أن
        
    • حريّ أنّ
        
    • ماكان ينبغي
        
    • كان ينبغى أن
        
    • كان من الممكن
        
    • كان سيفعل ذلك
        
    • كنت سأخبرك
        
    Ich muss dir etwas sagen. Ich hätte es vor Jahren sagen sollen, aber hab ich nicht. Open Subtitles .. ثمّة ما يجب أن أخبركِ به كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات
    - Eine Lokalisierungs-Aktion? - Ich hätte es erklären sollen. Open Subtitles ما معني عملية موجهة لقد كان خطأي , كان ينبغي أن أوضح
    Ich meine, in dem Moment war ich schon so, aber ich hätte es nicht sagen sollen. Open Subtitles لقد كان ذلك يعبر عني في تلك اللحظة، لكن ما كان يجدر بي قول ذلك.
    Ich hätte es öffnen sollen. Ich saß direkt daneben ... Open Subtitles كان لابد أن أفتح الصندوق لقد كنت جالسا بجوار...
    Ich hätte es dir gleich sagen sollen. Open Subtitles كان حرياً بي إخبارك بادئ الأمر إنّها بصحة جيّدة
    Ich mein,ich hätte es nie fertig gebracht, wenn sie mir von anfang an die Wahrheit gesagt hätte. Open Subtitles ما كنت لأفعل ذلك إن كانت أخبرتني بالحقيقة
    Wenn ich in dem Wagen gesessen hätte, hätte es Scheiße regnen können. Open Subtitles لو كان هو من ينتظرنا في السيارة لكانت هذه عمليةٌ أُسطورية
    Ich hätte es erraten müssen. In der Zitadelle des männlichen Hochmuts. Open Subtitles كان ينبغي أن أخمن هذا منذ أول مرة رأيتك في تلك القلعة للرضا الذكري
    Ich hätte es zu meinem Vorteil nutzen sollen. Open Subtitles أنا حقا لم أنتهز الفرصة كما كان ينبغي أن أفعل
    - Mich hätte es als Erster erwischen sollen. Open Subtitles حسناً ، لقد كان ينبغي أن أن أتوفى من المقام الأول
    Ich hätte es wissen sollen, du hast mich für ein anderes Mädchen sitzen gelassen. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعلم أنّك كنت تتركني لأجل فتاةٍ أخرى
    - Ich hätte es ahnen müssen. - Wir hätten es ahnen müssen. Open Subtitles كان يجدر بي ان ارى هذا قادماً كان يجدر بنا جميعاً ان نرى هذا قادماً
    Ich hätte es ihnen in Pennys geben sollen. Open Subtitles كان يجدر بنا أن نعطيهم المال على هيئة بنسات
    Ich hätte es kommen sehen müsssen, dass wir uns scheiden lassen. Weißt du, es hat mit Kleinigkeiten angefangen, wie nicht mehr... miteinander zu reden. Open Subtitles كان لابد أن أرى الطلاق ادم أتدرين، توقفنا عن فعل الأشياء الصغيرة ، مثل...
    Ich bin nicht böse auf dich. Ich schätze, ich hätte es dir erzählen sollen. Open Subtitles لست غاضباً منكِ - كان حرياً بي إخبارك -
    Ich hätte es schneller gemacht, aber ich habe eine Pizza bestellt. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك بشكل أسرع ، لكنِّي طلبت البيتزا
    hätte es funktioniert, wären die Emissionen inzwischen zurückgegangen. TED فلو فعلت، لكانت الانبعاثات قد انخفضت الآن.
    Ich war gestresst und ich hätte es nicht an dir auslassen sollen. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالضغط ولم يكن يجب أن أضع الأمور عليكِ
    - Ich hätte es dir gestern sagen sollen. Open Subtitles جدر بي أخبارك في الليلة الماضية.
    Genug mit dem rumgebrülle. Kleine Schwester. Ich hätte es wissen müssen. Open Subtitles يكفي صراخًا، أختي الصغيرة، حرى أن أدرك ذلك.
    Ich hätte es sehen müssen. Open Subtitles حريّ أنّ أرَ ذلك.
    Ich hätte es dir nicht erzählen sollen,... aber ich habe es einfach so verdammt satt. Open Subtitles ماكان ينبغي عليّ أن أخبرك لكني سئمت وحسب من كل هذا
    Und seht euch das Dach an! Man hätte es in verstärkter Bauweise errrichten müssen,... Open Subtitles و من ثم السطح كان ينبغى أن يقوموا ببناءه مع هيكل قوى أكثر
    Sie sagten, er hätte es überleben können, aber er hat's nicht geschafft. Open Subtitles قالوا, أنه كان من الممكن أن ينجو و لكنه لم يتمكن
    Dein Vater hätte es für mich getan. Open Subtitles أبّاك كان سيفعل ذلك من اجلي لذا ، نعم .
    Ich wusste es nicht. Ich hätte es dir gesagt. Open Subtitles لم أعرف ما حدث حتى بعدها أقسم أنني كنت سأخبرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus