Ich muss dir etwas sagen. Ich hätte es vor Jahren sagen sollen, aber hab ich nicht. | Open Subtitles | .. ثمّة ما يجب أن أخبركِ به كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات |
- Eine Lokalisierungs-Aktion? - Ich hätte es erklären sollen. | Open Subtitles | ما معني عملية موجهة لقد كان خطأي , كان ينبغي أن أوضح |
Ich meine, in dem Moment war ich schon so, aber ich hätte es nicht sagen sollen. | Open Subtitles | لقد كان ذلك يعبر عني في تلك اللحظة، لكن ما كان يجدر بي قول ذلك. |
Ich hätte es öffnen sollen. Ich saß direkt daneben ... | Open Subtitles | كان لابد أن أفتح الصندوق لقد كنت جالسا بجوار... |
Ich hätte es dir gleich sagen sollen. | Open Subtitles | كان حرياً بي إخبارك بادئ الأمر إنّها بصحة جيّدة |
Ich mein,ich hätte es nie fertig gebracht, wenn sie mir von anfang an die Wahrheit gesagt hätte. | Open Subtitles | ما كنت لأفعل ذلك إن كانت أخبرتني بالحقيقة |
Wenn ich in dem Wagen gesessen hätte, hätte es Scheiße regnen können. | Open Subtitles | لو كان هو من ينتظرنا في السيارة لكانت هذه عمليةٌ أُسطورية |
Ich hätte es erraten müssen. In der Zitadelle des männlichen Hochmuts. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أخمن هذا منذ أول مرة رأيتك في تلك القلعة للرضا الذكري |
Ich hätte es zu meinem Vorteil nutzen sollen. | Open Subtitles | أنا حقا لم أنتهز الفرصة كما كان ينبغي أن أفعل |
- Mich hätte es als Erster erwischen sollen. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان ينبغي أن أن أتوفى من المقام الأول |
Ich hätte es wissen sollen, du hast mich für ein anderes Mädchen sitzen gelassen. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أعلم أنّك كنت تتركني لأجل فتاةٍ أخرى |
- Ich hätte es ahnen müssen. - Wir hätten es ahnen müssen. | Open Subtitles | كان يجدر بي ان ارى هذا قادماً كان يجدر بنا جميعاً ان نرى هذا قادماً |
Ich hätte es ihnen in Pennys geben sollen. | Open Subtitles | كان يجدر بنا أن نعطيهم المال على هيئة بنسات |
Ich hätte es kommen sehen müsssen, dass wir uns scheiden lassen. Weißt du, es hat mit Kleinigkeiten angefangen, wie nicht mehr... miteinander zu reden. | Open Subtitles | كان لابد أن أرى الطلاق ادم أتدرين، توقفنا عن فعل الأشياء الصغيرة ، مثل... |
Ich bin nicht böse auf dich. Ich schätze, ich hätte es dir erzählen sollen. | Open Subtitles | لست غاضباً منكِ - كان حرياً بي إخبارك - |
Ich hätte es schneller gemacht, aber ich habe eine Pizza bestellt. | Open Subtitles | كنت لأفعل ذلك بشكل أسرع ، لكنِّي طلبت البيتزا |
hätte es funktioniert, wären die Emissionen inzwischen zurückgegangen. | TED | فلو فعلت، لكانت الانبعاثات قد انخفضت الآن. |
Ich war gestresst und ich hätte es nicht an dir auslassen sollen. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بالضغط ولم يكن يجب أن أضع الأمور عليكِ |
- Ich hätte es dir gestern sagen sollen. | Open Subtitles | جدر بي أخبارك في الليلة الماضية. |
Genug mit dem rumgebrülle. Kleine Schwester. Ich hätte es wissen müssen. | Open Subtitles | يكفي صراخًا، أختي الصغيرة، حرى أن أدرك ذلك. |
Ich hätte es sehen müssen. | Open Subtitles | حريّ أنّ أرَ ذلك. |
Ich hätte es dir nicht erzählen sollen,... aber ich habe es einfach so verdammt satt. | Open Subtitles | ماكان ينبغي عليّ أن أخبرك لكني سئمت وحسب من كل هذا |
Und seht euch das Dach an! Man hätte es in verstärkter Bauweise errrichten müssen,... | Open Subtitles | و من ثم السطح كان ينبغى أن يقوموا ببناءه مع هيكل قوى أكثر |
Sie sagten, er hätte es überleben können, aber er hat's nicht geschafft. | Open Subtitles | قالوا, أنه كان من الممكن أن ينجو و لكنه لم يتمكن |
Dein Vater hätte es für mich getan. | Open Subtitles | أبّاك كان سيفعل ذلك من اجلي لذا ، نعم . |
Ich wusste es nicht. Ich hätte es dir gesagt. | Open Subtitles | لم أعرف ما حدث حتى بعدها أقسم أنني كنت سأخبرك |