Wir wollten uns als Polizisten verkleiden und die Häuser von reichen Russen ausrauben. | Open Subtitles | ...كُنا نَلبِس كَضباط شُرطة و نَسرقُ بيوت الرُوس الأثرياء |
Also, Lux Feld, brechen Sie immer um acht Uhr morgens in die Häuser von fremden Leuten ein? | Open Subtitles | حسنا يا "لاكس فيلد" هل دائما تقتحم بيوت الناس في الثامنة صباحا؟ |
Die Häuser von Solonius und Batiatus werden in einem tödlichen Wettbewerb gegeneinander kämpfen. | Open Subtitles | بيوت Solonius وBatiatus سيحارببعضهمالبعض فيالمسابقةالقاتلة. |
Ich habe die Häuser von der Liste überprüft, ob Warren und Co. in einem davon wohnen, und plötzlich... peng! | Open Subtitles | لقد كنت أتفحص المنازل في القائمة التي أعطيتين إياها أبحث عن وارين ورفاقه وبعدها |
Kontaminiertes Wasser wird nun in die Häuser von Bensenville gepumpt. | Open Subtitles | وتضــخ الميـاه الملوثـة إلى المنازل في بينسفيـل |
Wir haben uns verpflichtet, die Häuser von einem Dutzend Familien mit den Geldern eines speziellen Universitätsfonds wieder aufzubauen. Doch Zehntausende von Familien oder mehr werden allein im Gebiet Mansehra-Balakot-Kaghan ein Zuhause benötigen, ganz zu schweigen vom benachbarten Kaschmir. | News-Commentary | ولقد أخذنا على عاتقنا، بالاستعانة بصندوق تمويل خاص بالجامعة، إعادة بناء بيوت العشرات من العائلات. ولكن هناك الآلاف من العائلات الأخرى التي ستحتاج إلى مساكن في المنطقة التي تشمل مانسهرا وبالاكوت وكاغان وحدها، ناهيك عن منطقة كشمير المجاورة. لكن مهمة إنقاذ الأرواح قد بدأت بالكاد. |
Ich breche nur in die Häuser von sehr besonderen Patienten ein, um sie besser zu verstehen. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}وأنا لا أقتحم بيوت المرضى {\pos(194,215)}خلا المميّزينَ منهم، كي أفهمهم بشكلٍ أفضل هل أنا جيّدةٌ اليوم، يا زعيم؟ |