Nun, nicht über das hinaus, was ich Ihnen aus Höflichkeit gewähre | Open Subtitles | حسناً، ليس ما يتجاوز ما أمنحك إيّاه من باب المجاملة |
Allein aus purer Höflichkeit meldete ich ihn als "gefallen im Kampf". | Open Subtitles | ولكنني أبلغت بأنه من جيش التحرير الكوري من باب المجاملة. |
200 und wie viele Jahre, hast du zu meinen Füssen gespielt, und jetzt bekomme ich nicht mal mehr einfache, gewöhnliche Höflichkeit? | Open Subtitles | مئتا وكم سنة كنت تحت امرتي والان انا لا احصل على مجاملة عادية ؟ |
- Unser Treffen mit dir ist nur aus Höflichkeit dafür, dass du in der Vergangenheit ein Freund der Hexen warst, aber Höflichkeit hat ihre Grenzen. | Open Subtitles | لقائنا بك أصلًا مجرّد مجاملة لأنّك كنتَ صديقًا للساحرات في الماضي. |
Aus Höflichkeit, bin ein guter Gast, bringe eine Flasche mit. | Open Subtitles | ,من باب الأدب, لأكون ضيفا مؤدبا أحضر علبة إلى هناك |
Keiner übergibt irgendetwas. Es ist eine Frage professioneller Höflichkeit. | Open Subtitles | لن يسلّم أحد شيئاً، إنّها مسألة كياسة مهنيّة |
Wie wäre es, etwas professionelle Höflichkeit zu zeigen, Schätzchen? | Open Subtitles | ما رأيك بإظهار بعض آداب المهنة يا عزيزتي؟ |
Auch nicht aus Höflichkeit oder so? | Open Subtitles | ...هل كأنها مُجاملة من الطرفين أو |
Ich glaube nicht, dass Seine Majestät je meine Höflichkeit gelobt hat. | Open Subtitles | أثنى جلالة الملك عليّ في العديد من الأشياء ، لا أذكر أن المجاملة كانت من بينها |
Ich glaube nicht, dass sie aus purer Höflichkeit lachten. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط |
Ich vermisse Höflichkeit und Kooperation. | Open Subtitles | مانحتاج إليه هنا هو القليل من المجاملة و التعاون |
So viel zur legendären Höflichkeit der Elben! | Open Subtitles | هذا كثير جدا على المجاملة 'الأسطورية التي لمعشر الـ 'إلف |
Ich habe diesem Treffen nur aus Höflichkeit zugestimmt. | Open Subtitles | ولم أوافق على هذا الاجتماع إلاّ من باب المجاملة |
Er wusste, er erfüllte einen Auftrag, dass Eure Einladung nur Höflichkeit war. | Open Subtitles | أنا أعلم انة يحمى أهدافة وأن دعوتكِ كانت مجاملة |
Es geht um professionelle Höflichkeit. | Open Subtitles | انها ببساطة مجاملة من شخص أخبر من في العمل |
Ich frage, du antwortest. Das gebietet die Höflichkeit, stimmt's? | Open Subtitles | أنا أسأل وأنت تجيب، تلك مجاملة شائعة، صحيح؟ |
Dann ist das unerlaubtes Eindringen, und ich habe Sie in aller Höflichkeit gebeten, jetzt zu gehen. | Open Subtitles | إذاً أنت متـسلل إلى منـزلي وطلبت منك بـمنتهى الأدب أن تـغادر الأن |
Die meisten nehmen meine Karte nur aus Höflichkeit. | Open Subtitles | أتعلمين، أغلب الأشخاص يأخذون بطاقتي كحسن الأدب منهم. |
Eine Chance hatte er nie. Seine palästinensischen Rivalen sowohl innerhalb der eigenen Fatah wie auch in der islamistischen Hamas, aber auch die Israelis betrachteten Abbas’ Höflichkeit als Schwäche. | News-Commentary | إلا أن الفرصة لم تسنح له قط. ذلك أن خصومه من الفلسطينيين، سواء في فتح أو من بين الإسلاميين في منظمة حماس، فضلاً عن الإسرائيليين، اعتبروا كياسة عباس ودماثته ضعفاً. |
Wie wäre es, etwas professionelle Höflichkeit zu zeigen, Schätzchen? | Open Subtitles | ما رأيك بإظهار بعض آداب المهنة يا عزيزتي؟ |
Das gebietet die Höflichkeit. | Open Subtitles | انها مُجاملة شائعة |
- Höflichkeit ist nicht gerade deine Stärke. | Open Subtitles | التهذيب... اليس واحدا من سماتك القويه يا داميان |
Ich könnte Ihnen einiges über Höflichkeit beibringen. | Open Subtitles | ألا تعرف الآداب العامة؟ |
- Das gebietet die Höflichkeit. | Open Subtitles | -انه الأمر المهذب الذى يجب فعله |
Für Ihre mir stets entgegengebrachte Höflichkeit, werde ich Ihnen etwas schenken. | Open Subtitles | في مقابل الكياسة التي أظهرتِها دوماً لأجلي سوف أمنحك هدية |