"höhen" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرتفعات
        
    • مستويات
        
    • التقلبات
        
    • إرتفاع
        
    • مرتفعات
        
    • صعود
        
    • يرتفع
        
    • النجاحات والإخفاقات
        
    • ارتفاعات
        
    • الارتفاعات
        
    Nur große Höhen und das Sprechen vor Publikum übertrafen die Sechsbeiner als Auslöser von Angst. TED فقط الخوف من المرتفعات والخطابة، هما الشيئين اللذين يخافهما الناس أكثر من الحشرات سداسية الأرجل.
    Da der Atmosphärendruck in großen Höhen viel niedriger ist, würde es eisig kalt sein, wenn du über den Wolken flögest. TED لكون الضغط الجوي أقل بقليل في المرتفعات ستكون باردة جدا إن كنت تطير فوق السحاب
    Und auch das hier sein. Ich meine in den letzten Tagen, habe ich wirkliche Höhen von obzessiven Verhalten kennengelernt über die ich nie nachdachte. TED وحتى كوني هنا. أعني في اليومين الأخيرين، لقد عرفت مستويات لهواجس السلوك لم أفكر بها بتاتاً.
    Es gab Höhen und Tiefen, aber gegen Ende wurde es doch sehr nett. Open Subtitles كان به بعض التقلبات لكن في النهاية كان رائعاً
    Und ich fing an fliegende Sternchen zu sehen, was ich einfach als zu viel Sonne in großen Höhen abtat. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    Halluzinogene waren Tipets Weg in die Tiefen der Seele, die Höhen des Bewusstseins, Open Subtitles هالوسينوجينس كانت طريق تيبيت إلى أعماق الروح مرتفعات الوعي
    Mit all ihren Höhen und Tiefen, würde ich sie um nichts in der Welt aufgeben. Open Subtitles بكل ما فيه من صعود و هبوط، لما كنت تخليت عنه مقابل العالم بأسره.
    Wenn jemand ein Stück... schreibt, entscheidet er, wo Höhen und Tiefen sind. Das tut ihr jetzt. Open Subtitles ،فإنهم يقررون أين يرتفع التركيز وأين ينخفض الآن أنتِ من سيقرر
    Nun, du zeigtest heute früh eine pathologische Angst vor Höhen. Open Subtitles حسنا، لقد أظهرت خوفا مرضيا من المرتفعات في وقت سابق اليوم.
    Durchschreiten Sie ungeahnte Höhen auf den Schwingen dieser Schönheit! Open Subtitles تفقّدوا هذا يتجاوز المرتفعات على جناح الجمال
    Erreichen Sie ungeahnte Höhen auf den Schwingen dieser Schönheit! Open Subtitles يتجاوز المرتفعات على جناح الجمال وينتقل إلى عوالم لم يسبق وحلمتم بها
    Ich schlief schlecht und lauschte dem Röhren der Hirsche, die in der Brunftzeit von den Höhen stiegen. Open Subtitles نمت بشكل سيء و أنا أستمع الى صوت هدير الغزلان و التي هبطت أثناء فصل السبات من المرتفعات
    Komm her. Sei bitte kein Arschloch. Ich kann Höhen nicht leiden. Open Subtitles هيا لا تكن مغفلاً أنا أخاف المرتفعات
    Er sagte, wenn wir diese Höhen erreichen, blicken wir zurück und sehen Makedonien im Westen und den äußeren Ozean im Osten. Open Subtitles أجل، أتذكر وأننا إذا بلغنا ...هذه المرتفعات سنعيد بأبصارنا لنرى ...مقدونيا غربًا
    Ein gewaltiges Unwetter zieht auf, denn sowohl Europa als auch Amerika betreiben – aus unterschiedlichen Gründen – eine Geldpolitik, die den Euro in gefährliche Höhen schnellen lässt. News-Commentary إن العاصفة الكاملة تتكون في الأفق لأن كلاً من أوروبا وأميركا يتبنيان، لأسباب مختلفة، سياسات نقدية تشجع على انطلاق اليورو بسرعة الصاروخ نحو مستويات خطيرة.
    Wenn du aber ein bisschen warten kannst, solltest du Autor werden, weil du dann sehr große Höhen erreichst, wie zum Beispiel Mark Twain: extrem berühmt. TED الآن إن أمكنك الانتظار قليلا، يجدر بك أن تصير كاتبا، لأنه آنذاك ترتفع إلى مستويات عظيمة، مثل مارك توين، على سبيل المثال: في غاية الشهرة.
    Es ist zu kritischen, krisenartigen Höhen angestiegen. TED وقد ارتفعت إلى مستويات الأزمة الحرجة.
    Das ist auch alles sehr kompliziert, Höhen und Tiefen. Open Subtitles بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات وسوف تأخذ الكثير من الوقت لشرحها
    Dies sind Pflanzen, die in größeren Höhen im Park wachsen. Open Subtitles هذه النباتات التي تنمو في أعلى إرتفاع في المتنزة
    Bei dem ganzen Schlittenfahren mag Santa keine Höhen, ist mir aufgefallen. Open Subtitles مع كل ما مزلقة ركوب أقوم به ، سانتا حقا لا مثل مرتفعات ، اكتشفت.
    Das sind erfahrene Farmer, die durch alle Höhen und Tiefen der Landwirtschaft gegangen sind, die Kenya in den letzten dreißig Jahren erlebte. TED هؤلاء المزارعون القدامى قد مروا بكل صعود وهبوط الزراعة في كينيا خلال ال 30 سنة الماضية.
    Weißt du, die meisten Leute glauben ein richtiger Mix braucht Höhen und Tiefen. Open Subtitles الناس تظن ان مزيج الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل اعتقد انه يجب ان يكون دائماً على ارتفاع
    Sie flogen also in großen Höhen und unglaublich hohen Geschwindigkeiten. TED وما حدث هو أن الطائرات باتت تحلق على ارتفاعات عالية وبسرعات كبيرة
    Man kan zwischen den Höhen flippen und verschiedene Modelle und Fabrikanten anzeigen lassen. TED بمكانك ايضا ان تبدل بين الارتفاعات للنوع والمصنع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus