Ich bekam Depressionen. Ich hörte auf zu sprechen und zu essen. | TED | أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام. |
Ich hörte auf zu tun, was man mir sagt, als mein Mann mich schlug, weil ich nicht staubsaugte. | Open Subtitles | توقفت عن عمل ما قيل لي عندما ضربني زوجي لأني لم أفرغ |
Sie hörte auf zu arbeiten, als ihr ein Zuhälter das Gesicht zerschnitt. | Open Subtitles | توقفت عن العمل عندما ضربها قوادها بالسكين |
Er hörte auf zu essen. hörte auf zu töten. | Open Subtitles | وتوقفت عن تناول الطعام، توقف القتل. |
Das Kind hörte auf zu schreien und ... er sagte mir, wo ich es hinbringen soll. | Open Subtitles | الطفلةُ توقفت عن البكاء.. وأخبرني أين أخذها. |
Ich hörte auf zu singen weil ich es wollte. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الغناء لأنني أردت ذلك |
Sie hörte auf zu kämpfen. | Open Subtitles | توقفت عن القتال وتوقفت عن التنفس |
Ich hörte auf zu glauben. | Open Subtitles | توقفت عن الأيمان. |
Sie hörte auf zu atmen, ok? | Open Subtitles | لقد توقفت عن التنفس، حسناً ؟ |
hörte auf zu spielen. | Open Subtitles | توقفت عن اللعب. |
Ich hörte auf zu spielen, als Lilly krank wurde. | Open Subtitles | توقفت عن عزف كل شيء عندما مرضت (ليلي) |
Ich hörte auf zu malen. | Open Subtitles | توقفت عن الرسم |
Dann habt ihr mich geküsst und ich hörte auf zu weinen. | Open Subtitles | ثم قبلتني وتوقفت عن البكاء |