Ich habe beschlossen, Pilot bei Pan American Airways zu werden, dem vertrauenswürdigsten Namen am Himmel. | Open Subtitles | لقد قررت أن أصبح طيار لخطوط بان أمريكان أكثر الأساء وثوقا فى عالم السماء |
Ich habe beschlossen, in acht israelischen und palästinensischen Städten und auf beiden Seiten der Mauer zu kleben. | TED | قررت ان الصق في ثمان مدن اسرائيلية وفلسطينية وعلى جانبي الحائط. |
Ich habe beschlossen, dass ich nicht mehr so tun will und kann, als hätte ich Antworten, wenn ich keine habe. | TED | لقد قررت أن ما لا يمكنني وما لن أفعله بعد الآن هو التظاهر بأن لدي الأجوبة وأنا في الحقيقة لا أملكها. |
Ich habe beschlossen, es zu tun. Aber was meinst du dazu? | Open Subtitles | على أيّ حال، أعتقد أنّني قرّرتُ أن أفعلها فحسب، لكن ما رأيكَ ؟ |
Als ich 14 Jahre alt war, haben mir meine Eltern einen Chemiebaukasten geschenkt und ich habe beschlossen, Wasser herzustellen. | TED | عندما كنت في الرابعة عشر من عمري، اشترى لي والداي عدة أدوات للكيميائيين وقررت بأن أصنع الماء |
Ich habe beschlossen, dir noch eine Chance zu geben. | Open Subtitles | لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك فرصة أخيرة |
habe beschlossen, meine Waffen zu vergraben. | Open Subtitles | قررت أن أدفن الأسلحه الزائده أفضل من أن تقع في أيدي الأعداء |
Ich habe beschlossen, dass der sogenannte Pan... in drei Tagen zurückkehrt, um mit mir in martiale Konkurrenz zu treten. | Open Subtitles | قررت ان المدعو بان سيعود فى خلال 3 ايام و سيحكم بيننا السيف |
Hör mal, du bist etwas kaltschnäuziger, als mir lieb ist... aber ich habe beschlossen, dich trotzdem zu nerven. | Open Subtitles | لكنني قررت مساعدتك مهما كان الثمن مفهوم ؟ |
Ich habe beschlossen, dass es keine Untersuchung gibt. Ich gehe jetzt. | Open Subtitles | ايها السادة ، قررت لن يكون هناك تحقيق ، والآن سأذهب في سبيلي |
Heute fingen die Proben an und ich habe beschlossen, Tagebuch zu führen. | Open Subtitles | لقد بدأت البروفات اليوم و قد قررت الإحتفاظ باليوميات |
Vielleicht ist es meine geldgierige Natur aber ich habe beschlossen nicht mit Ihnen zu teilen. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا هذا ربما طبيعتى الطماعة . . قررت |
Ich habe beschlossen, den Anzug anzubehalten. | Open Subtitles | قررت أن أرتدي البذلة أيضاَ بدلا من ملابسي الرسمية القديمة |
Ich habe beschlossen, den Anzug anzubehalten. | Open Subtitles | قررت أن أرتدي البذلة أيضاَ بدلا من ملابسي الرسمية القديمة |
Ich habe beschlossen, Susie zu Ehren eine wohltätige Stiftung zu gründen... und als Susies beste Freundin will ich Sie mit dabeihaben. | Open Subtitles | قررت تشكيل مؤسسة خيرية تكريماً لـ سوزي وبصفتك أعز صديقة لـ سوزي، أريد منك المشاركة. |
Ich habe beschlossen, mir selbst Festessen zu schenken... ..und wichtige englische Adlige und Diplomaten einzuladen. | Open Subtitles | لقد قررت إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين |
Ich will das wirklich machen und habe beschlossen, dass ich nicht mitkomme. | Open Subtitles | قضيت وقتي كله ولذلك قررت ألا أذهب للرحلة |
Ich habe beschlossen, der Welt eine zweite Chance zu geben. | Open Subtitles | وأنا قرّرتُ الإعْطاء العالميون a فرصة ثانية. |
Ich habe beschlossen dass wir für sechs Monate verschwinden. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ بأن ذهب بعيدا لمدة 6 أشهر. |
Aber dann ist er zurückgekommen und es sind ein paar Dinge passiert und ich habe beschlossen, dass ich meine Texte hasste, dass sie schlecht waren und zwar ganz schlimme kitschige Prosa. | TED | ولكن، بعد ذلك عاد، وحدثت أمور، وقررت حينها بغض كل كتاباتي، كون أن النثر الأرجواني مروعا، مروعا. |
Und ich habe beschlossen, dass ich etwas sagen möchte, und dass es sich um eine Erzählung handeln sollte, und dass ich meine eigenen Geschichten erzählen wollte. | TED | وقررت أنني أريد أن أسرد القصص، ولكن ما زلت أرغب في سرد القصص والحكايات كما أود أن أحكي لكم قصصي. |
Ich habe beschlossen, ihnen dieses einzigartige Erlebnis zu ermöglichen. | Open Subtitles | لقد قررتُ منجهم هذهِ الفرصة الوحدة الفريدة من نوعها. |