"habe es satt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعبت من
        
    • سئمت من
        
    • اكتفيت من
        
    • ضقت ذرعًا
        
    • تعبتُ من
        
    • مللت من
        
    Ich habe es satt immer nur draufzuhauen, ich habe keine Lust mehr. Open Subtitles أنا تعبت من الحمار الجميع كيكين 'ل. أنا لا كيكين 'حميرهم.
    Ich habe es satt, dass ihr hierher kommt und uns belästigt, während eure eigenen Kinder friedlich in ihren Betten schlafen. TED انا تعبت من مجيئكم هنا، والتحرش بنا، بينما ينام الأولاد بسلام في المنازل.
    Du hast recht. Das ist zwischen dir und mir. Ich habe es satt. Open Subtitles أنت محق، هذا بيني وبينك، لقد سئمت من هذا، سئمت من الأكاذيب
    Ich habe es satt, immer der Idiot zu sein! Open Subtitles إنك دائماً تأتى على ذكر سنى .. لقد سئمت من معاملتى كأحمق
    Okay, ich habe es satt mit euch beiden. Open Subtitles حسنا.لقد اكتفيت من تصرفاتكم انتم الاثنان
    Ich habe es satt, beweisen zu müssen, dass ich hier immer noch einen Wert habe. Open Subtitles ضقت ذرعًا من محاولة برهنة استمرارية أيّ قيمة لي هنا.
    Ich habe es satt... alles. Open Subtitles لقد تعبتُ.. من الأمر بأكمله
    Ich habe es satt, dass jeder mich beschuldigt, dass ich nichts beizutragen habe. Open Subtitles لقدد مللت من إفتراض الجميع بأنني لا أملك أي شيء مفيد لأقدمه
    Ich habe es satt, anderen wehzutun. Open Subtitles أنا لا يمكنني المبارزة أنا تعبت من إيذاء الناس
    Ich habe es satt, danach zu fragen. Zum letzten Mal. Open Subtitles تعبت من السؤال عن هذا لذلك ستكون أخر مرة
    Ich habe es satt, meinen Arsch für nichts zu riskieren. Open Subtitles تعبت من وضع نفسى على المحك من أجل لا شىء
    Rodney hat Recht. Ich habe es satt, mich immer nur zu beschweren und nie was zu tun. Open Subtitles رودنى على حق على تعبت من الشكوى وقول أنني لا أستطيع فعل شيء
    Ich habe es satt, immer auf der Hut zu sein und mich zu fragen, welcher Dämon mich kriegen wird. Open Subtitles أنا ، قد تعبت من النوم بعين مفتوحة أتساءل من هو المشعوذ الذي سيقتلني أو يقتل أحد أبنائي
    - Ich habe es satt. Ich gehe rein. Open Subtitles لقد سئمت من معاملتنا كالأطفال سأدخل الي هناك
    Was für ein Zufall. Ich habe es satt, davon zu hören. Open Subtitles يالها من مصادفة لقد سئمت من سماع نفس الشكوى
    Er ist die Hölle, und ich habe es satt, wenn ich einen kleinen Snack will, nur die Kekskrümel, aus der Packung zu lecken. Open Subtitles إنه حفرة بلا قاع و سئمت من ذهابي لتناول وجبة ثم أعود لأجد ما تبقى هو فتات الكعك
    Ich habe es satt das du dich nicht konzentrierst wenn wir beleidigt werden. Open Subtitles لقد سئمت من عدم تركيزك عندما يهيننا شخص ما
    Vitaly, ich traue ihm vielleicht auch nicht, aber ich habe es satt, immer nur zu sitzen, zu stehen und herumzurollen. Open Subtitles قد لا أثق به أنا أيضا يا فيتالي و لكنني سئمت من الجلوس و الوقوف و التدحرج
    Ich habe es satt mich für euch zu ändern. Mich eurer Welt anzupassen. Open Subtitles لقد اكتفيت من محاولة تغيير حياتي لأجلكِ محاولاً التأقلم في عالمكِ
    Frag ja nur. Nein, ich habe es satt, zu Hause zu wohnen. Open Subtitles لا, تعلم, أعتقد أني اكتفيت من العيش في المنزل
    Ich habe es satt, dass du meine Tochter im Visier hast, Detective Wilden. Open Subtitles اكتفيت من ان تكون ابنتي بيد المحقق ويلدن,
    - Ich habe es satt, dass andere Leute für mich Opfer bringen, dass sie meine Kämpfe fechten müssen. Open Subtitles ضقت ذرعًا بتضحية الآخرين لأجلي وقتالهم في معاركي.
    Ich habe es satt zu streiten. Open Subtitles تعبتُ من الشجار.
    All dieser "Du nimmst mich nie irgendwohin mit"- und "Ich habe es satt, jede Nacht zuhause zu bleiben" Open Subtitles كانت تقول انت لن تاخذني الي اي مكان لقد مللت من جلوسي في البيت ليله وراء ليله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus