"haben wir jetzt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لدينا الآن
        
    Im Wesentlichen haben wir jetzt Programme von der Vorschule bis zur Universität, und mehr und mehr Erwachsene, die ihre eigenen Roots and Shoots Gruppen gründen. TED لكن في الأساس، لدينا الآن برامج من مرحلة ما قبل المدرسة إلى مرحلة الجامعة، وبدء المزيد والمزيد من الراشدين لمجموعات الجذور والبراعم خاصتهم.
    Okay, also haben wir jetzt ein gesellschaftlich schwieriges Genie... in einem Raum voller attraktiver, alters-entsprechender Frauen. Open Subtitles لدينا الآن عبقري منعزل إجتماعيا في غرفة مليئة بفتيات جذابات متوسطات العمر
    Er hat einen Führerausweis in Florida, also haben wir jetzt seine Fingerabdrücke und sein Bild. Open Subtitles لديه رخصة قيادة من فلوريدا لذا لدينا الآن بصماته وصورته
    Zumindest haben wir jetzt eine Chance, zu überleben. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن فرصة في البقاء على قيد الحياة
    Dank Ihnen und Ihren einzigartigen Verhörmethoden, haben wir jetzt auf der ganzen Welt Eingreifteams, die Razzien durchführen. Open Subtitles بفضلك وبفضل مهاراتك الإستجوابية الفريدة لدينا الآن قوات هجومية تقوم بشن غارات حول العالم
    Nun, glücklicherweise haben wir jetzt einen stellvertretenden Bürgermeister, der uns die Lücke zu füllen hilft. Open Subtitles لحسن الحظّ لدينا الآن نائب عمدة ليساعدنا أثناء غيابك.
    Durch den Spitzel, den wir eingesetzt haben, haben wir jetzt die Beweise für die Anklage für die Morde an Eun und Junkie und den Drogentransport. Open Subtitles من خلال الكاميرات التي زرعناها، لدينا الآن أدلةٌ قوية،
    Einen richtigen Schauspieler haben wir jetzt. - Sehr freundlich. Open Subtitles مذهل لدينا الآن ممثل بارع في المسرحية
    Außerdem haben wir jetzt einen neuen Spitznamen. Open Subtitles غير هذا، لدينا الآن كنيه اخرى جديده
    Zumindest haben wir jetzt eine Leiche für sie. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن جثة نعطيها لها وماذا عن "زيرو" ؟
    Der NSA wird das egal sein. Sie denken, wegen dir haben wir jetzt Black Widow. Open Subtitles الأمن القومي لاتكترث لهذا، يظنون "أنه بسببك لدينا الآن "الأرملة السوداء
    Tja, zumindest haben wir jetzt besseren Whiskey. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن ويسكي أفضل
    Sachen, die nicht mal Ihr Anwalt hatte... haben wir jetzt. Wir sind fertig. Open Subtitles إنها لدينا الآن انتهينا إذن
    (Applaus) Das Problem ist, dass 30 Millionen Amerikaner Migräne haben, und wir brauchen ein Behandlungsmittel. Ich glaube das haben wir jetzt. TED (تصفيق) لاحظوا، أن المشكلة هي أن ٣٠ مليون أميركي يعانون من الصداع النصفي، ونحن بحاجة إلى وسيلة للتعامل معه، وأعتقد أنه لدينا الآن.
    - Wie lange haben wir jetzt? Open Subtitles -كم من الوقت لدينا الآن ؟
    - Und, was haben wir jetzt? - Nichts. Open Subtitles -ماذا لدينا الآن إذن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus