Individuell haben wir nicht viel Reichtum und Macht, aber kollektiv sind wir unaufhaltsam. | TED | فردياً، ليس لدينا الكثير من الثروة والسلطة، لكن كمجموعة، لا يمكن إيقافنا. |
Nein, du Pisser, haben wir nicht. Wir haben nur dein Geld. | Open Subtitles | لا أيها السافل، ليس لدينا تهمة ليس لدينا سوى المال |
Nein, haben wir nicht. Hätten wir eine Spur, wüsste ich es. | Open Subtitles | لا, ليس لدينا اذا كان لدينا خيط كنت سأعلم بشأنه |
Ist seit sechs Monaten dabei. Wertet Satellitenbilder aus. Mehr haben wir nicht. | Open Subtitles | عمل في الوكالة لمدة 6 أشـهر بوظيفة محلل للقمر الاصطناعي هذا ما لدينا |
Oder es zumindest versuchen können. Aber das haben wir nicht. | Open Subtitles | أو على الأقل ، كنا سلمناكم للثالوث لكننا لم نفعل |
Wir haben so vieles in Texas, aber so etwas haben wir nicht. | Open Subtitles | على الرغم من وجود جميع انواع الموارد في موطني ولكننا لا نملك اي شي مماثل لك |
Was wir nicht mitnehmen, haben wir nicht. | Open Subtitles | الآن، أسمع إِننا لا نأخذ، نحن لم نحصل عليهم |
haben wir nicht genug Dämone in unserer Dimension? | Open Subtitles | أليس لدينا ما يكفى لعمله بدون حرق الوحوش التى تأتى هنا؟ |
- Die Zeit haben wir nicht. - Ohne sie können wir nicht weiter. | Open Subtitles | ليس لدينا مثل هذا النوع من الوقت لا نستطيع أن نواصل بدونها |
Oh, Mann ... auf der Erde haben wir nicht so viele Monde. | Open Subtitles | يا رجل ، في كوكب الأرض ليس لدينا الكثير من الأقمار |
Aber zur Zeit haben wir nicht genug davon. | TED | و لكن في الوقت الحالي ، ليس لدينا الكثير من هذا المال. |
haben wir nicht, die Sonne geht bald auf. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت. سيدي ستشرق الشمس عما قريب قلت لك: |
Wenn Sie arbeitslos sind, haben wir nicht die geringste Chance. | Open Subtitles | ليس لدينا أمل فى ربح القضية أذا كنت عاطل |
Noch halten sie, aber viel Zeit haben wir nicht. | Open Subtitles | انها متماسكه ولكننا ليس لدينا الوقت الكافى؟ |
Es funktioniert nicht gut, aber mehr haben wir nicht. | Open Subtitles | إنه ليس فعال بنسبة 100 ولكنها كل ما لدينا |
Laut Staatsanwalt haben wir nicht genug Beweise, nur Indizien. | Open Subtitles | يقول المُدعي العام أننا لا نمتلك أدلة دامغة بما فيه الكفاية كل ما لدينا هي أدلة ظرفية |
haben wir nicht. Wir ließen ihn vom Hafenzoll beschlagnahmen. | Open Subtitles | نحن لم نفعل , لقد إتبعنا الطريقة من الموسم الرابع |
Also, S50 haben wir nicht. Wie wär's, wenn wir tauschen würden? | Open Subtitles | نحن لا نملك 50 دولار لكن يمكننا المبادلة |
haben wir nicht. Sie haben mich nie gesehen. | Open Subtitles | لا، نحن لم نتقابل أنت لايمكن أن تكون قد رأيتنى |
haben wir nicht 11:00 eine Veranstaltung? | Open Subtitles | حسنا، لنتحدث في الباص أليس لدينا ارتباط في الـ11؟ |
In der technisierten Welt haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen. | TED | ففي عالم التقنية، ليست لدينا خبرة للحكم على النماذج. |
Wie auch immer, wenn sie die Wahrheit sagt, haben wir nicht viel Zeit. | Open Subtitles | على أي حال لو أنها تقول الحقيقة، فليس لدينا الكثير من الوقت |
haben wir nicht ein glück? | Open Subtitles | ألسنا محظوظين؟ هذا يوم تقديم العشر، |
So viel haben wir nicht zu bereden. | Open Subtitles | لم يكن لدينا الوقت لنتحدث هكذا |
In diesem Spiel... haben wir nicht den Ruf auf der Straße, um das zu überleben. | Open Subtitles | اللعبة التي لعبناها، لم نكسب منها احترام الشارع أو أمننا. |
Und so fundamental der Grund ist, warum wir auf den Mond geflogen sind, haben wir nicht auf Ökonomen gehört. | TED | ولذا في الأساس، سبب وصولنا الى القمر هو، أننا لم نستمع الى الإقتصاديين. |
Das haben wir nicht! | Open Subtitles | نحن لا نملكه |
- haben wir nicht ! | Open Subtitles | لم نفشل |
Weißt du, bis letztes Jahr... haben wir nicht mal fünf Wörter miteinander gewechselt. | Open Subtitles | أتعلم ، حتى العام الماضي لم نقل أكثر من 5 كلمات لبعضنا البعض منذ وفاة أبينا |