"haben wir nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس لدينا
        
    • ما لدينا
        
    • لم نفعل
        
    • لا نملك
        
    • نحن لم
        
    • أليس لدينا
        
    • ليست لدينا
        
    • فليس لدينا
        
    • ألسنا
        
    • يكن لدينا
        
    • لم نكسب
        
    • أننا لم
        
    • نحن لا نملكه
        
    • لم نفشل
        
    • لم نقل
        
    Individuell haben wir nicht viel Reichtum und Macht, aber kollektiv sind wir unaufhaltsam. TED فردياً، ليس لدينا الكثير من الثروة والسلطة، لكن كمجموعة، لا يمكن إيقافنا.
    Nein, du Pisser, haben wir nicht. Wir haben nur dein Geld. Open Subtitles لا أيها السافل، ليس لدينا تهمة ليس لدينا سوى المال
    Nein, haben wir nicht. Hätten wir eine Spur, wüsste ich es. Open Subtitles لا, ليس لدينا اذا كان لدينا خيط كنت سأعلم بشأنه
    Ist seit sechs Monaten dabei. Wertet Satellitenbilder aus. Mehr haben wir nicht. Open Subtitles عمل في الوكالة لمدة 6 أشـهر بوظيفة محلل للقمر الاصطناعي هذا ما لدينا
    Oder es zumindest versuchen können. Aber das haben wir nicht. Open Subtitles أو على الأقل ، كنا سلمناكم للثالوث لكننا لم نفعل
    Wir haben so vieles in Texas, aber so etwas haben wir nicht. Open Subtitles على الرغم من وجود جميع انواع الموارد في موطني ولكننا لا نملك اي شي مماثل لك
    Was wir nicht mitnehmen, haben wir nicht. Open Subtitles الآن، أسمع إِننا لا نأخذ، نحن لم نحصل عليهم
    haben wir nicht genug Dämone in unserer Dimension? Open Subtitles أليس لدينا ما يكفى لعمله بدون حرق الوحوش التى تأتى هنا؟
    - Die Zeit haben wir nicht. - Ohne sie können wir nicht weiter. Open Subtitles ليس لدينا مثل هذا النوع من الوقت لا نستطيع أن نواصل بدونها
    Oh, Mann ... auf der Erde haben wir nicht so viele Monde. Open Subtitles يا رجل ، في كوكب الأرض ليس لدينا الكثير من الأقمار
    Aber zur Zeit haben wir nicht genug davon. TED و لكن في الوقت الحالي ، ليس لدينا الكثير من هذا المال.
    haben wir nicht, die Sonne geht bald auf. Open Subtitles ليس لدينا وقت. سيدي ستشرق الشمس عما قريب قلت لك:
    Wenn Sie arbeitslos sind, haben wir nicht die geringste Chance. Open Subtitles ليس لدينا أمل فى ربح القضية أذا كنت عاطل
    Noch halten sie, aber viel Zeit haben wir nicht. Open Subtitles انها متماسكه ولكننا ليس لدينا الوقت الكافى؟
    Es funktioniert nicht gut, aber mehr haben wir nicht. Open Subtitles إنه ليس فعال بنسبة 100 ولكنها كل ما لدينا
    Laut Staatsanwalt haben wir nicht genug Beweise, nur Indizien. Open Subtitles يقول المُدعي العام أننا لا نمتلك أدلة دامغة بما فيه الكفاية كل ما لدينا هي أدلة ظرفية
    haben wir nicht. Wir ließen ihn vom Hafenzoll beschlagnahmen. Open Subtitles نحن لم نفعل , لقد إتبعنا الطريقة من الموسم الرابع
    Also, S50 haben wir nicht. Wie wär's, wenn wir tauschen würden? Open Subtitles نحن لا نملك 50 دولار لكن يمكننا المبادلة
    haben wir nicht. Sie haben mich nie gesehen. Open Subtitles لا، نحن لم نتقابل أنت لايمكن أن تكون قد رأيتنى
    haben wir nicht 11:00 eine Veranstaltung? Open Subtitles حسنا، لنتحدث في الباص أليس لدينا ارتباط في الـ11؟
    In der technisierten Welt haben wir nicht die Erfahrung Modelle zu beurteilen. TED ففي عالم التقنية، ليست لدينا خبرة للحكم على النماذج.
    Wie auch immer, wenn sie die Wahrheit sagt, haben wir nicht viel Zeit. Open Subtitles على أي حال لو أنها تقول الحقيقة، فليس لدينا الكثير من الوقت
    haben wir nicht ein glück? Open Subtitles ألسنا محظوظين؟ هذا يوم تقديم العشر،
    So viel haben wir nicht zu bereden. Open Subtitles لم يكن لدينا الوقت لنتحدث هكذا
    In diesem Spiel... haben wir nicht den Ruf auf der Straße, um das zu überleben. Open Subtitles اللعبة التي لعبناها، لم نكسب منها احترام الشارع أو أمننا.
    Und so fundamental der Grund ist, warum wir auf den Mond geflogen sind, haben wir nicht auf Ökonomen gehört. TED ولذا في الأساس، سبب وصولنا الى القمر هو، أننا لم نستمع الى الإقتصاديين.
    Das haben wir nicht! Open Subtitles نحن لا نملكه
    - haben wir nicht ! Open Subtitles لم نفشل
    Weißt du, bis letztes Jahr... haben wir nicht mal fünf Wörter miteinander gewechselt. Open Subtitles أتعلم ، حتى العام الماضي لم نقل أكثر من 5 كلمات لبعضنا البعض منذ وفاة أبينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus