"haben wir schon" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن بالفعل
        
    • هل لدينا
        
    • لقد فعلنا هذا
        
    • لقد رأينا هذا
        
    • النقاط التي لدينا
        
    Und wir können nicht abstürzen ihnen, haben wir schon bei den Kulissen gemacht worden. Open Subtitles ولايمكننا تحطيمهم ,نحن بالفعل قد فعلنا الكواليس
    Den haben wir schon. Schon eine ganze Weile. Open Subtitles نحن بالفعل في تلك الحالة منذ وقت قريب
    haben wir schon etwas über das Mädchen? Open Subtitles هل لدينا أية معلومات عن الفتاة؟
    haben wir schon eine Spur zu dieser Atomwaffe? Open Subtitles هل لدينا أية خيوط عن السلاح النووى؟
    haben wir schon gemacht. Open Subtitles أجل، أجل، أجل لقد فعلنا هذا بالفعل.
    Das haben wir schon gesehen, aber jetzt ist es die ganze Stadt. Open Subtitles لقد رأينا هذا سابقاً، لكنه الآن يشمل المدينة بأسرها
    Und wir führen! Wie viele Punkte haben wir schon, Papa? Open Subtitles نحن الان في المقدمة كم عدد النقاط التي لدينا اليوم؟
    Mit Mr. Singer haben wir schon gesprochen. Open Subtitles نحن بالفعل تكلم إلى السيد سينغر.
    Das Startkapital haben wir schon. Open Subtitles نحن بالفعل حصلنا على رأس المال
    Das haben wir schon. Open Subtitles نحن بالفعل بدأنا
    Eigentlich haben wir schon ... Open Subtitles فيالحقيقة,نحن بالفعل...
    haben wir schon eine Lösung? Open Subtitles حسناً هل لدينا أى حلول بعد ؟
    - haben wir schon den Todeszeitpunkt? Open Subtitles هل لدينا وقت الوفاة حتى الآن؟
    haben wir schon eine Abschrift des Nootka-Sound-Vertrags? Open Subtitles هل لدينا نسخة عن معاهدة (نوتكا) بعد؟
    -Nein, haben wir schon versucht. Open Subtitles لا، لقد فعلنا هذا
    Das haben wir schon den ganzen Sommer getan. Open Subtitles لقد فعلنا هذا طيلة الصيف
    Das haben wir schon gesehen. Open Subtitles لقد رأينا هذا من قبل
    Die Nummer haben wir schon 100 Mal gesehen! Open Subtitles ‫! لقد رأينا هذا التمثيل مئات المرات‬

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus